Hortativ
Hortativ im Lateinischen: Ermutige dich selbst und übersetze leicht. Erlange Kenntnisse über die Regeln des Hortativs und erstelle Sätze wie "Lasst uns rennen" und "Lasst uns hoffen". Interessiert? All das und viele Übungen findest du im folgenden Text!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Hortativ
Der Konjunktiv im lateinischen Hauptsatz: der Hortativ
Der Konjunktiv im Lateinischen ist nicht immer leicht zu übersetzen. Mit einem Überblick über die wichtigsten Funktionen des Konjunktivs wird es dir aber immer besser gelingen, lateinische Sätze im Konjunktiv treffend im Deutschen wiederzugeben. Steht ein Konjunktiv im Hauptsatz, drückt er ...
- eine Aufforderung (Iussiv oder Hortativ),
- ein Verbot (Prohibitiv),
- einen Wunsch (Optativ),
- eine zweifelnde Frage an sich selbst (Deliberativ/Dubitativ) oder
- eine Möglichkeit (Potentialis) aus.
In diesem Video werden die Regeln der Bildung und Anwendung des Hortativs einfach erklärt. Anhand vieler Beispiele zeigen wir dir, wie du einen Hortativ erkennst und übersetzt.
Der lateinische Hortativ – Bildung
Paulus und Marcus wollen ein Wettrennen machen.
- Paulus: Curramus ad montem!
Lass uns zum Berg rennen! - Marcus: Curramus ad arborem!
Wir wollen zum Baum rennen!
Die Form curramus (von lat. currere = rennen) steht in der 1. Person Plural Präsens Konjunktiv. Paulus will mit Marcus zum Berg rennen, Marcus will mit Paulus zum Baum rennen. Sie fordern sich gegenseitig dazu auf, gemeinsam zum jeweiligen Ziel zu rennen.
Der hortative Konjunktiv (lat. hortari = ermuntern, auffordern) drückt eine Aufforderung an die eigene Gruppe aus, zu der der Sprecher selbst gehört – deshalb steht der Hortativ immer in der 1. Person Plural („wir“). Die Gruppe kann aus zwei oder mehr Personen bestehen.
Da die Aufforderung auf eine unmittelbare Handlung in der Gegenwart abzielt, steht der Hortativ immer im Konjunktiv Präsens.
Weitere Beispiele
- Brave Schüler mahnen:
Taceamus!
Lasst uns schweigen! - Optimisten ermuntern:
Speremus!
Lasst uns hoffen! - Gastgeber eröffnen ein Fest:
Hodie gaudeamus!
Wir wollen uns heute amüsieren!
Verneinung: ne, neve, neque beim Hortativ
Mit dem lateinischen Hortativ kann die eigene Gruppe auch aufgefordert werden, etwas nicht zu tun. Die Konjunktivform wird dann durch ne verneint.
-
Ne desperemus!
Lasst uns nicht verzweifeln.
Werden mehrere verneinte Hortative aneinandergereiht, wird die erste Form mit ne verneint, jede weitere Form wird mit neve.
-
Mortem ne timeamus neve fugiamus!
Lasst uns den Tod nicht fürchten und nicht vor ihm fliehen.
Soll an eine positive Aufforderung eine verneinte Aufforderung angehängt werden, wird neque (ne-que = et ne) verwendet.
-
Credamus neque dubitemus!
Lasst uns glauben und nicht zweifeln.
Zusammenfassung – Hortativ
Form des Hortativs | 1. Person Plural Präsens Konjunktiv |
---|---|
Funktion | Selbstaufforderung an die eigene Gruppe („wir“) |
Übersetzung | Lass(t) uns … / Wir wollen … |
Verneinung | mit ne, ne … neve, … neque |
Übersetzung der Verneinung | Lasst uns nicht … (und nicht …) |
Übungen und Arbeitsblätter zum hortativen Konjunktiv im Lateinischen findest du rechts.
Transkript Hortativ
Das sind Paulus und Marcus. Sie möchten heute ein Wettrennen veranstalten. Paulus sagt zu Marcus: Curramus ad montem! Doch sie sind sich nicht einig. Marcus meint stattdessen: Curramus ad illam arborem! Und los geht es!
Der Konjunktiv im Hauptsatz
Wie du vielleicht bemerkt hast, haben sich die beiden Jungen auf Lateinisch aufgefordert, gemeinsam zu einem bestimmten Ziel zu laufen. Wie sie das gemacht haben, werden wir uns in diesem Video genauer anschauen. Du lernst eine neue Art der Übersetzung des Konjunktiv im Hauptsatz kennen: den Hortativ.
Du lernst in diesem Video, was ein Hortativ ist, woran du ihn erkennst und wie du ihn übersetzen kannst. Ich zeige dir, dass es auch einen verneinten Hortativ gibt und anschließend präsentiere ich dir noch einige Beispiele. Schauen wir uns noch einmal an, was Marcus gerade zu Paulus gesagt hat: Curramus ad illam arborem. Curramus kommt vom Infinitiv currere und heißt laufen.
Die Aufforderung
Was möchte Marcus von Paulus, indem er auf den Baum zeigt? Ganz klar, er will ihn ermuntern, ein Wettrennen dorthin zu laufen. Curramus ad illam arborem. können wir deshalb übersetzen mit: “Wir wollen zu jenem Baum laufen!” oder “Lasst uns zu jenem Baum laufen!” Ermuntern oder auffordern heißt im Lateinischen hortari. Diese Art von Aufforderungssatz nennt man deshalb Hortativ.
Der Hortativ als Selbstaufforderung
Curramus steht in der ersten Person Plural Präsens Konjunktiv. Der Modus, der im Lateinischen bei Aufforderungen zum Einsatz kommt, ist der Konjunktiv. Einen Konjunktiv im Hauptsatz müssen wir immer übersetzen. Die erste Person Plural Präsens gibt dir zusätzlich die Information, dass es sich um einen Hortativ handeln muss. Der Hortativ drückt nämlich eine Selbstaufforderung aus, die an eine als
Im Deutschen kannst du curramus also wiedergeben, indem du übersetzt: “Wir wollen laufen!” oder “Lasst uns laufen!” Für den Hortativ merke dir also: er steht immer in der ersten Person Plural Präsens Konjunktiv. Und du beginnst seine Übersetzung immer mit “Wir wollen...!” oder “Lasst uns... !”.
lussiv, Prohibitiv, Hortativ
Der Hortativ ist - neben dem Iussiv und dem Prohibitiv - eine der drei Möglichkeiten, Aufforderungen im Lateinischen mit dem Konjunktiv auszudrücken. Den Hortativ kannst du dir mit einem berühmten Beispiel merken: dem Beginn des Studentenliedes Gaudeamus igitur. Das kann man übersetzen mit “Lasst uns also fröhlich sein”. Hier siehst du ganz genau, dass der Hortativ immer in der 1. Person Plural Präsens Konjunktiv steht und eine Aufforderung ist.
Im Deutschen gibt es ein Kinderlied, das ähnlich beginnt: “Lasst uns froh und munter sein”! Eine Aufforderung muss aber nicht immer positiv sein. Man kann auch jemanden dazu auffordern, etwas zu unterlassen. Wie sieht im Lateinischen die Verneinung des Hortativs aus?
Die Verneinung des Hortativ
Die Negation des Hortativs erfolgt in der Regel durch ne, wie es bei Konjunktiven, die ein Wollen ausdrücken sollen, allgemein der Fall ist. Ein typisches Beispiel für einen verneinten Hortativ ist also: Ne desperemus. “Lasst uns nicht verzweifeln!” oder “Wir wollen nicht verzweifeln!”. Andere gängige Beispiele für einen verneinten Hortativ sind: Nihil faciamus irati! “Wir wollen nichts im Zorn tun!” oder: Numquam mentiamur! “Lasst uns niemals lügen!”.
Häufig können auch mehrere verneinte Hortative auftauchen. Die Verneinung sieht dann folgendermaßen aus: Mortem ne timeamus neve fugiamus! “Wir wollen den Tod nicht fürchten und nicht vor ihm fliehen!” Wenn von mehreren Hortativen nur einer verneint wird, steht das Wort neque vor dem verneinten Hortativ: Credamus neque dubitemus! “Lasst uns glauben und nicht zweifeln!
Übersetzungsübung zum Konjunktiv
Lass uns noch ein letztes Beispiel anschauen, damit du dir das besser merken kannst. Marcus und Paulus möchten noch ein bisschen um die Wette laufen. Marcus ruft zu Paulus: Teneamus cursum neque cessemus! Wie würdest du das übersetzen? Ein Hinweis: cursum tenere bedeutet die Richtung beibehalten” Die Übersetzung lautet: “Lasst uns die Richtung beibehalten und nicht zögern!”
Zusammenfassung der grammatischen Regeln
Jetzt kommst du schon super mit dem Hortativ klar! Merke dir: der Hortativ steht in der ersten Person Plural im Präsens Konjunktiv und bezeichnet eine Aufforderung des Sprechers an die eigene Gruppe. Die Verneinung erfolgt durch ne. Übersetzt wird der Hortativ mit “Wir wollen etwas tun” oder “Lasst uns etwas tun”, verneint mit “wir wollen nicht” oder “lasst uns nicht". Jetzt ist der Hortativ kein Problem mehr für dich! Viel Erfolg beim Übersetzen!
Hortativ Übung
-
Gib an, welche Sätze einen Hortativ enthalten.
TippsUm zu entscheiden, ob ein Hortativ vorliegt oder nicht, solltest du die Verbformen genauer unter die Lupe nehmen.
Schau dir das Prädikat genau an: Steht es in der 1. Person Plural Konjunktiv Präsens?
LösungDer Hortativ steht immer in der 1. Person Plural Konjunktiv Präsens.
Imperative sowie den Konjunktiv Präsens in anderen Personen kannst du deshalb ausschließen:
- Librum tolle et lege! ist ein Imperativ.
- Nunc audiatur senator Balbulus! steht zwar im Konjunktiv Präsens, allerdings in der 3. Person Singular und im Passiv (audiatur).
- Ähnlich ist es bei Utinam felix sis! Das steht in der 2. Person Singular Konjunktiv Präsens. Es ist ein Optativ und drückt daher einen Wunsch aus, keine Aufforderung: Mögest du fröhlich sein!
-
Nenne alle Hortativformen, die Lucius und Paulus benutzen.
TippsPrüfe die Verbformen genau: Welche Person und welcher Modus liegt vor? Kann das ein Hortativ sein?
Hortative stehen stets in der 1. Person Plural.
Gaudeamus kann folgendermaßen übersetzt werden: Lasst uns fröhlich sein. Der zu gaudeamus gehörige Infinitiv lautet gaudere.
LösungEin Hortativ steht immer in der 1. Person Plural im Konjunktiv Präsens. Er stellt eine Aufforderung an die eigene Gruppe dar. Du kannst die Sätze anhand der lateinischen Formen durchprüfen oder im Deutschen überlegen, ob sich der Satz übersetzen lässt mit: Lass uns...! Oder: Wir wollen...!
Die Hortative im Text sind:
- curramus (von currere) - wir wollen laufen
- videamus (von videre) - wir wollen sehen
- deponamus (von deponere) - wir wollen ablegen
- ludamus (von ludere) - wir wollen spielen
- (ne) sollicitemus (von sollicitare) - wir wollen (nicht) aufregen
- (ne) tollamus (von tollere) - wir wollen (nicht) aufheben
-
Entscheide, welche Übersetzungen des lateinischen Satzes richtig sind.
TippsWelche Möglichkeiten kennst du, den Hortativ zu übersetzen?
Welcher Teil des Satzes ist verneint? Wie muss man das richtig ins Deutsche übersetzen?
Der Hortativ wird mithilfe von ne (neve) verneint.
LösungIn diesem Satz gibt es vier Hortative. Sie alle stehen in der 1. Person Plural Konjunktiv Präsens: desperemus, fleamus, pugnemus und vincamus.
Einen Hortativ übersetzt du am besten mit den Ausdrücken: Lasst uns...! oder: Wir wollen...!
desperemus kannst du deshalb nicht übersetzen als: Wir werden verzweifeln.
Beachte außerdem, dass der erste Teil des Beispielsatzes verneint ist: Ne desperemus neve fleamus,...
Zwei Möglichkeiten der Übersetzung sind also korrekt:
- Wir wollen nicht verzweifeln und nicht weinen, ...
- Lasst uns nicht verzweifeln und nicht weinen, ...
-
Ermittle die richtige Übersetzung.
TippsDrückt der zweite Hortativ in einem Hauptsatz eine verneinte Aufforderung aus, so wird dies im Lateinischen mithilfe der Konjunktion neve zum Ausdruck gebracht.
LösungWenn du dir unsicher bist, von welchem Infinitiv sich die Formen ableiten, hängst du die Konjunktivendung ab: -emus oder -amus. Dann hast du den Stamm des Verbs. An diesen Stamm hängst du für den Infinitiv ein -re an.
Verben der a-Konjugation bilden den Konjunktiv Präsens auf -em, -es, -et, -emus, -etis, -ent.
Alle anderen Konjugationen bilden den Konjunktiv Präsens auf -am, -as, -at, -amus, -atis, -ant.
Ordne die lateinischen Sätze dann anhand der Verben ihrer passenden Übersetzung zu.
Hier siehst du noch einmal die Hortative im Überblick:
- certemus (von certare) - wir wollen streiten
- ne cessemus (von cessare) - wir wollen nicht zögern
- paremus (von parare) - wir wollen zubereiten
- apportemus (von apportare) - wir wollen herbeibringen
- appetamus (von appetere) - wir wollen erstreben
- dicamus (von dicere) - wir wollen sagen
-
Gib an, welche Aussagen über den Hortativ richtig sind.
TippsNimm dir am besten noch einmal einen Beispielsatz vor. Überprüfe dann die obigen Aussagen. Zum Beispiel:
Mortem ne timeamus neve fugiamus!
LösungAn einem Beispielsatz aus dem Video kannst du die Aussagen noch einmal durchgehen:
Mortem ne timeamus neve fugiamus!
Man übersetzt: Wir wollen den Tod nicht fürchten und nicht vor ihm fliehen!
- Daran siehst du, dass der Hortativ sich immer an die eigene Gruppe richtet und übersetzt wird mit: Wir wollen...! oder: Lasst uns...!
- Verneint wird der Hortativ durch ne.
- Folgen zwei verneinte Hortative aufeinander, verbindet man sie durch neve.
- Der Modus ist der Konjunktiv Präsens in der 1. Person Plural.
- Der Hortativ ist ein Hauptsatz. In Hauptsätzen musst du den Konjunktiv grundsätzlich immer auch ins Deutsche mit einem Konjunktiv übersetzen.
-
Bilde einen vollständigen Satz mithilfe des Hortativs.
TippsÜberlege, zu welcher Konjugation das Verb gehört, das in Klammern hinter dem Satz steht. Ist es a-Konjugation, e-Konjugation, konsonantische Konjugation oder kurz-i-Konjugation?
Verben der a-Konjugation bilden den Konjunktiv Präsens in der 1. Person Singular auf -em. Verben der anderen Konjugation haben in der 1. Person Singular die Endung -am.
LösungDer Hortativ ist eine Aufforderung an die eigene Gruppe und steht immer in der 1. Person Plural Präsens Konjunktiv.
Du kannst also alle Verben, die in Klammern hinter den Sätzen stehen, in diese Form setzen. Bedenke aber zuvor, zu welcher Konjugation sie gehören.
- pellere und reprehendere gehören zur konsonantischen Konjugation und bilden den Konjunktiv auf -am, -as, -at, ...: pellamus - wir wollen vertreiben.
- reprehendamus - wir wollen tadeln.
- rapere gehört zur kurz-i-Konjugation und bildet den Hortativ auf -amus: rapiamus - wir wollen rauben.
- amare gehört zur a-Konjugation und bilden den Konjunktiv Präsens auf -em: amemus - lasst uns lieben.
- Und schließlich noch timere: das ist aus der e-Konjugation und bildet den Hortativ auf -amus: timeamus - lasst uns fürchten.
8'883
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'388
Lernvideos
36'070
Übungen
32'618
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Latein
- Romulus Und Remus
- Konjunktiv Plusquamperfekt Passiv
- Imperativ 1 Latein
- Partizip Latein
- Objekt Latein
- O-Deklination Latein
- Latein Konjugation
- Subjekt Latein
- Ablativus Absolutus
- Ablativ
- Stoa Philosophie
- Indikativ Präsens
- Attribut Latein
- Grundzahlen Latein
- Wortfamilien Latein
- Römische Familie
- Plusquamperfekt A-Konjugation
- Adverb Latein
- Latein Aussprache
- Relativpronomen Latein
- Hexameter
- Passiv Perfekt
- Infinitive Latein
- Aci
- Ppa Latein
- Subjunktionen Latein
- Perfekt A-Konjugation
- Konjunktiv Imperfekt Aktiv
- Personalpronomen Latein
- Perfekt Latein
- Adjektive A-Deklination
- Römische Republik
- Konsonantische Konjugation Imperfekt
- Unregelmäßige Adjektive Latein
- De Bello Gallico
- Konjunktiv Perfekt Passiv
- Esse Komposita
- Ovid Übersetzung
- Latein Verben Konjugieren
- Horaz
- Wortstamm Latein
- Futur 1 Latein
- Martial Epigramme
- Ovid Metamorphosen
- Imperfekt Latein
- Konsonantische Deklination
- Participium Coniunctum
- Skandieren Latein
- Korrelativpronomina
- Gerundium Gerudivum
Liebe Naomi,
da hast du eine wirklich gute Beobachtung gemacht. Es heißt immer Lasst uns..." außer im Fall, dass es - wie hier - nur zwei Personen gibt: Dann muss es "Lass uns..." heißen. Wir werden den Fehler so schnell wie möglich beheben.
Viele Grüße, Felix aus der Latein-Redaktion
Ich habe eine Frage: müsste man nicht eigendlich, da die beiden ja zu zweit sind, "Curramus ad illam aborem" mit "Lass uns..." übersetzen, damit es Sinn ergibt? Anonsten ist das Viedeo echt gut! :)
Verstanden!! :D
gut
ist gut