Gérondif – Überblick
Der Gérondif, manchmal auch Gerundium genannt, ist eine unveränderliche französische Verbform, die mit jeder Zeitform kombiniert werden kann. Erfahre, wie du elegant französische Sätze miteinander verbinden kannst. Interessiert? Mehr dazu im folgenden Text!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Gérondif – Überblick
Was ist le gérondif?
Hier eine kleine Definition zum Gérondif:
Das Gérondif, zu Deutsch manchmal auch Gerundium genannt, ist eine französische Verbform, die es im Deutschen nicht gibt. Sie gibt keine Zeit an und kann mit jeder Zeitform kombiniert werden.
Mit dem Gérondif kannst du französische Haupt- und Nebensätze, die das gleiche Subjekt haben, elegant miteinander verbinden.
Die Bildung des Gérondif
Das Gérondif bildest du mit der Präposition en und dem Participe présent des Verbs.
Beispiele zum Gérondif
Infinitiv | Participe présent | Gérondif |
---|---|---|
rêver | rêvant | en rêvant |
partir | partant | en partant |
prendre | prenant | en prenant |
Diese Form ist unveränderlich. Sie wird also nicht an das Subjekt des Satzes angepasst.
-
Ils écoutent de la musique en faisant leurs devoirs.
(Während sie ihre Hausaufgaben machen, hören sie Musik.) -
Elle a écouté de la musique en faisant ses devoirs.
(Während sie ihre Hausaufgaben gemacht hat, hat sie Musik gehört.)
Die Ausnahmen im Gérondif
Es gibt nur drei Ausnahmen in der Bildung des Gérondif:
Infinitiv | Gérondif |
---|---|
avoir | en ayant |
être | en étant |
savoir | en sachant |
Das Gérondif kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen. Es muss nur dann ein Komma gesetzt werden, wenn der Satz mit einer Gérondifkonstruktion beginnt.
-
En rentrant à la maison, il sera très étonné.
(Wenn er nach Hause kommen wird, wird er staunen.)
Was drückt der Gérondif aus?
Für den Gebrauch des Gérondif gibt es im Deutschen keine direkte Entsprechung.
Ausdruck der Gleichzeitigkeit
Das Gérondif kann die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen ausdrücken: Zwei Handlungen werden beschrieben, die zum gleichen Zeitpunkt stattfinden, also parallel ablaufen.
-
Elle parle en dormant.
(Sie redet im Schlaf /, während sie schläft.) -
Ma grand-mère repasse son linge en regardant la télé.
(Meine Großmutter bügelt ihre Wäsche beim Fernsehen.)
Ausdruck der Art und Weise
Das Gérondif kann die Art und Weise ausdrücken. Im Satz wird beschrieben, wie oder warum etwas geschieht.
-
Mon grand-père allait à l’école en marchant.
(Mein Großvater ging zu Fuß zur Schule.) -
En essayant d’expliquer la leçon sur le gérondif à tes camarades, tu la comprendras plus facilement.
(Wenn du versuchst, die Lektion zum Gérondif deinen Mitschülern zu erklären, wirst du sie leichter verstehen.)
Ausdruck des Widerspruchs
Das Gérondif kann einen Widerspruch oder einen Gegensatz ausdrücken. In diesem Fall steht oft das Adverb tout vor der Gérondif-Form, um sie zu verstärken. Beide Handlungen des Satzes widersprechen sich. In der deutschen Übersetzung verwendet man Ausdrücke wie obwohl, dennoch oder trotzdem.
-
Marie a fait le voyage tout en sachant que son père n’était pas d’accord.
(Marie hat die Reise gemacht, obwohl sie wusste, dass ihr Vater nicht einverstanden war.)
Die Verneinung des Gérondif
Bei der Verneinung umkreist die Verneinungsklammer die Form des Participe présent.
-
En ne pleurant pas, elle s’attire le respect de tous.
(Sie verdient sich den Respekt aller, indem sie nicht weint.)
Das Gérondif findet man allerdings selten in einer verneinten Form. Oft wird eine Infinitivkonstruktion mit der Präposition sans bevorzugt.
-
Elle gagne beaucoup d’argent sans travailler.
(Sie verdient viel Geld, ohne zu arbeiten.)
Transkript Gérondif – Überblick
Bonjour ! C’est moi, Chloé ! En venant ici, j’ai pensé à quelque chose: es wird Zeit, das gérondif zu lernen! Das ist eine Verbform, die sowohl im geschriebenen als auch im gesprochenen Französischen häufig gebraucht wird. Mit dem gérondif kannst du Nebensätze verkürzen und so deinen Ausdruck verbessern.
Kennst du schon das participe présent, die Verbform mit -ANT (Sprecher: bitte -ANT buchstabieren!) am Ende? Die brauchst du heute, um das gérondif zu lernen. Los geht’s! Das gérondif bildest du mit der Präposition en und dem participe présent.
… Wie wird nochmal das participe présent gebildet?
Du nimmst die 1. Person Plural Indikativ Präsens, also die nous-Form, und hängst die Endung -ant an, zum Beispiel für das Verb parler wäre das “parlant” oder für vouloir “voulant”. Im gérondif entspricht das dann en parlant und en voulant.
Beachte: bei den Verben, die auf -ger enden, fügt man zwischen den Verbstamm und die Endung -ant ein “e” ein, um das weiche “g” beizubehalten.
Das gérondif von manger lautet also “en mangeant”: Paul travaille en mangeant. Paul arbeitet beim Essen.
Genauso bei nager: Marie réfléchit en nageant. Marie denkt nach, während sie schwimmt. Bonne nouvelle ! Le gérondif est invariable ! Das gérondif ist unveränderlich. Du musst es also nicht an das Subjekt anpassen.
Noch eine gute Nachricht: Es gibt beim Gérondif nur drei unregelmäßige Formen: Avoir: en ayant, être: en étant, und savoir: en sachant.
Schauen wir uns dazu ein paar Beispiele an: En ayant faim, elle a tout mangé. Da sie Hunger hatte, hat sie alles gegessen. Marie a travaillé tout en étant malade. Obwohl sie krank war, hat Marie gearbeitet.
Vous êtes bien conseillé en sachant que ce produit est dangereux. Ihr seid gut beraten, wenn ihr wisst, dass dieses Produkt gefährlich ist.
Aber wann verwendet man überhaupt das gérondif? Im Deutschen gibt es da keine direkte Entsprechung, aber aus dem Englischen kennst du bestimmt das Gerund (Sprecher: bitte englisch aussprechen): After having breakfast, he went home. Nachdem er gefrühstückt hatte, ging er nach Hause.
Das gérondif ist eine adverbiale Ergänzung zum Verb, während das participe présent stets ein Nomen näher beschreibt. Das klingt kompliziert… Dazu ein Beispiel:
Manon salue le prof en sortant de l’école. Manon grüßt den Lehrer, als sie die Schule verlässt. Hier dient also das gérondif dazu, das Verb “salue” näher zu beschreiben.
Manon salue le prof sortant de l’école. Manon grüßt den Lehrer, der die Schule verlässt. Hier verlässt also nicht mehr Manon, sondern der Lehrer die Schule. Ohne die Präposition “en” haben wir kein gérondif, sondern ein participe présent - und das bezieht sich wie gesagt immer auf ein Nomen, hier “le prof”.
Alles klar? Super, dann machen wir weiter:
Das gérondif kann in Verbindung mit allen Zeiten verwendet werden und ist selbst zeitlich neutral. Schau dir dazu diese Beispiele an: Je rêve en marchant. Tu rêvais en mangeant. Elle a rêvé en parlant. Nous rêverons en lisant. Vous aviez rêvé en jouant. Ils rêveraient en nageant.
Das gérondif kann Verschiedenes ausdrücken, zum Beispiel die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen: Je lis le journal en buvant un café. Beim Kaffeetrinken lese ich die Zeitung. Es kann auch die Art und Weise einer Handlung näher beschreiben: Paul gagne de l’argent en donnant des cours de guitare. Paul verdient Geld mit Gitarrenunterricht.
Ebenso wird das gérondif verwendet, um eine Gegensätzlichkeit oder einen Widerspruch zu verdeutlichen: Marie a fait le voyage tout en sachant que son père n’était pas d’accord. Marie hat die Reise gemacht, obwohl sie wusste, dass ihr Vater nicht einverstanden war. Hier wird das gérondif meist durch “tout” verstärkt, um zwei Handlungen auszudrücken, die schlecht zueinander passen oder sich widersprechen.
Wie du gesehen hast, kann das gérondif vor oder auch hinter dem Hauptsatz stehen: En trouvant ta lettre, j’étais très heureux. Als ich deinen Brief fand, war ich sehr glücklich. ODER: J’étais très heureux en trouvant ta lettre. Ich war sehr glücklich, als ich deinen Brief fand. Beachte, dass du nur dann ein Komma setzen musst, wenn der Satz mit der Gérondifkonstruktion beginnt. Très bien - wir haben es geschafft! Jetzt brauchst du das gérondif nur noch fleißig üben, denn: C’est en forgeant que l’on devient forgeron ! Das ist ein bekanntes französisches Sprichwort, das besagt: Indem man schmiedet, wird man Schmied. Also: Übung macht den Meister!
Bilde am besten selbst ein paar Sätze mit dem gérondif und denke dran: Das gérondif wird gebildet mit der Pröposition “en” und dem Verbstamm plus der Endung “-ant”. Es ist... unveränderlich, drückt keine Zeit aus und kann sowohl am Anfang als auch am Ende des Satzes stehen.
Viel Spaß beim Üben! Au revoir et à très bientôt !
Gérondif – Überblick Übung
-
Was ist das Gérondif der folgenden Verben?
TippsDu bildest das Gérondif, indem du an die Verbform der 1. Person Plural Indikativ Präsens die Endung -ant anhängst, also zum Beispiel: lire → nous lisons → lisant. Vor diesem verbalen Teil steht die Präposition en.
Achte auf den Wortstamm der Verben. Dieser bleibt auch im Gérondif bis auf wenige Ausnahmen gleich. Zu den unregelmäßigen Verben mit eigenen Gérondif-Formen zählen avoir, être und savoir.
Bei Verben auf -ger fügst du zur Bildung des Participe Présent bzw. Gérondif ein -e- zwischen dem Verbstamm und der Endung -ant ein. Zu dieser Gruppe von Verben zählen u. a.: nager und manger.
Lösung<bp>
- Das Gérondif ist eine französische Verbform, die es ermöglicht, zwei Sätze miteinander zu verbinden.
- Es gibt im Deutschen keine direkte Entsprechung.
- Du benötigst das Participe Présent zur Bildung des Gérondif: An den Verbstamm, den du über die nous-Form des Verbs ermittelst, hängst du die Endung -ant an.
Beispiel: Beim Verb chanter ist der Stamm chant-.
→ Ergänzt man die Endung, erhält man also chantant.
→ Um zur Gérondif-Form zu gelangen, muss man nun noch die Präposition en voranstellen: en chantant.<bp>
So kann das Gérondif im Satz verwendet werden:
Claudine fait la cuisine en chantant. (Claudine singt beim Kochen. / Claudine singt, während sie kocht.)<bp>
Dies sind alle richtigen Kombinationen aus der Übung:
- nager (schwimmen) → en nageant
- parler (reden, sprechen) → en parlant
- lire (lesen) → en lisant
- jouer (spielen) → en jouant
- boire (trinken) → en buvant
- avoir (haben) → en ayant
- être (sein) → en étant
-
Gib die regelmäßigen und die unregelmäßigen Formen des Gérondif an.
TippsEs gibt nur drei unregelmäßige Formen im Gérondif.
Das regelmäßige Gérondif bildet man mit der Präposition en und dem Participe Présent.
LösungDas Gérondif ist eine Verbform mit wenigen unregelmäßigen Formen: Nur die Verben avoir, être und savoir werden unregelmäßig gebildet. Du solltest diese Formen deshalb auswendig lernen.
Sie lauten:
- en ayant (avoir)
- en étant (être)
- en sachant (savoir)
-
Gib an, ob der Satz ein Gérondif oder ein Participe Présent enthält.
TippsDas Gérondif wird gebildet, indem man die Präposition en vor das Participe Présent setzt.
Das Gérondif ist eine adverbiale Ergänzung zum Verb, während das Participe Présent stets ein Nomen näher beschreibt.
LösungWenn du entscheiden willst, ob eine Gérondif-Form oder ein Participe Présent in einen Satz einzusetzen ist, sieh dir an, ob die Form dazu dienen soll, ein Verb näher zu beschreiben (Gérondif) oder ob sie sich auf ein Nomen bezieht (Participe Présent).
Wenn du nur erkennen sollst, ob ein Satz mit einem Gérondif oder einem Participe gebildet wurde, schaue dir an, ob die Präposition en vor dem Participe Présent steht.
-
Vervollständige die Sätze.
TippsDas Gérondif ist unveränderlich, egal in welcher Zeit der Satz steht.
Gängige Formen der Vergangenheit, die auch in dieser Aufgabe vorkommen, sind das Passé Composé und das Imparfait.
Im gesprochenen Französisch wird für die Zukunft vor allem das Futur Composé verwendet.
LösungEreignisse, die in der Vergangenheit stehen, werden meist durch das Passé Composé oder das Imparfait ausgedrückt.
- Das Passé Composé wird durch das Hilfsverb avoir oder être und das Participe Passé des Verbs gebildet.
- Zur Bildung des Imparfait werden die Endungen -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient an den Stamm der 1. Person Plural der Präsensform angehängt.
- Das Futur Composé wird durch das Hilfsverb aller und den Infinitiv gebildet.
-
Zeige auf, welche Informationen über das Gérondif korrekt sind.
TippsErinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: Je rêve en marchant. und Je rêvais en marchant.
Verändert sich das Gérondif, wenn der Satz in einer anderen Zeit steht?
Erinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: Elle a rêvé en parlant. und Ils rêveraient en parlant.
Wird das Gérondif in Numerus und Genus angepasst?
Erinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: En trouvant ta lettre, j'étais très heureux. und J'étais très heureux en trouvant ta lettre.
Wie beeinflusst der veränderte Satzbau den Satz?
LösungDas Gérondif ist eine französische Verbform, die keine Zeit angibt und mit jedem Tempus kombiniert werden kann. Es ist unveränderlich, wird also nicht an das Subjekt des Satzes angepasst.
Es kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen. Steht eine Gérondifkonstruktion am Beginn eines Satzes, muss ein Komma gesetzt werden.
Mit dem Gérondif kannst du zwei Sätze, die das gleiche Subjekt haben, elegant miteinander verbinden.
-
Gib an, in welchem Sinn das Gérondif im Satz verwendet wird.
TippsWenn das Gérondif eine Gleichzeitigkeit ausdrückt, werden zwei Handlungen beschrieben, die zum gleichen Zeitpunkt stattfinden.
Wenn das Gérondif eine Art und Weise ausdrückt, wird im Satz beschrieben, wie oder warum etwas geschieht.
Wenn das Gérondif einen Widerspruch oder einen Gegensatz ausdrückt, verwendet man in der deutschen Übersetzung Ausdrücke wie obwohl, dennoch oder trotzdem. In diesem Fall widersprechen sich die beiden Handlungen des Satzes.
LösungFür das französische Gérondif gibt es im Deutschen keine direkte Entsprechung.
Es kann verschiedene Inhalte ausdrücken.
Indem eine Gleichzeitigkeit, eine Art und Weise oder ein Gegensatz durch ein Gérondif ausgedrückt wird, trägt diese Verbform dazu bei, dass ein Nebensatz verkürzt und damit der Schreibstil verbessert wird.
8'875
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'393
Lernvideos
36'100
Übungen
32'648
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire Konjugieren
- Etrê Konjugieren, Avoir Konjugieren, Faire Konjugieren
- Écrire Konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (Un / Une / Des)
- Bestimmte Artikel Französisch (Le / La / Les)
- Subjonctif
- Aller Konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, Y Französisch
- Ce Qui Französisch, Ce Que Französisch
- Fragen Mit Qui, Fragen Mit Que
- Mettre Konjugieren
- Imparfait Besonderheiten
- Imparfait Bildung
- Imparfait Verwendung
- Acheter Konjugieren, Préférer Konjugieren
- Est-Ce Que Fragen
- Voir Konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire Konjugieren
- Akzente Im Französischen
- Vivre Konjugieren
- Passé Composé Mit Être
- Attendre Konjugieren
- Vorsilbe Re- Französisch
- Postkarte Auf Französisch Schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Plus-Que-Parfait Bildung
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Adverbialpronomen Y
- Männliche Und Weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- komplexe Verneinung Französisch
- Ce Qui Ce Qu
- Boire Konjugieren
- Accent Circonflexe
- Francophonie
- Connaître Konjugieren
- Sonderzeichen Im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage Auf Französisch
- Battre Konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Reflexive Verben Französisch Bildung
- Karl Martell
- Bedingungssätze Mit Si Französisch
Das Video war super!!! Wäre toll, wenn die Aufgaben in den Arbeitsblättern auf Französisch stehen.
Das Video hat echt geholfen und ist mega gut und schön gemacht.
Vielen Dank! :)
Danke für die Hilfe! Sehr gut erklärt! ; )
Liebe Janna, die unregelmäßigen Formen des "Gérondif" können am Satzanfang oder Satzende stehen, je nach Kontext. Liebe Grüße aus der Französisch-Redaktion
steht das unregelmäßige gerondif immer am Satzanfang?