Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Die Präpositionen desde, desde hace und hace

Erfahre, wann man die Präpositionen desde, desde hace und hace im Spanischen verwendet. Lerne, wie man zwischen Zeitpunkten und Zeiträumen unterscheidet. Interessiert? Das und vieles mehr findest du im folgenden Text!

Video abspielen
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bereit für eine echte Prüfung?

Das Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Bewertung

Ø 4.5 / 19 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Carla M.
Die Präpositionen desde, desde hace und hace
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Die Präpositionen desde, desde hace und hace

Die Präpositionen desde, desde hace und hace

Sowohl die Präposition desde als auch die Präposition desde hace bedeuten im Deutschen „seit“. Und dann gibt es auch noch die Präposition hace! Wer über einen Zeitraum oder über Zeitpunkte in der Vergangenheit sprechen möchte, sollte die Unterschiede im Gebrauch von desde, desde hace und hace kennen. In diesem Text wird dir die Verwendung von den spanischen Präpositionen desde, hace und desde hace einfach erklärt.

Zunächst einmal schauen wir uns die Übersetzungen an:

  • desde bedeutet „seit“.
  • desde hace bedeutet „seit“.
  • hace bedeutet „vor“.

Wie du siehst, reichen die Übersetzungen nicht aus. Wir schauen uns daher im Folgenden genau an, wann wir welche Präposition einsetzen.

Wann desde benutzt wird

Wir nutzen desde als Präposition der Zeit, wenn wir über etwas sprechen, das zu einem festen Zeitpunkt in der Vergangenheit begonnen hat und immer noch andauert.

Wichtig ist dabei, dass es um einen Zeitpunkt geht und nicht um einen Zeitraum. Ein Zeitpunkt kann ein Datum, ein Wochentag, ein Jahr oder auch ein Ereignis sein. Sprechen wir also von etwas, was seit einem festen Zeitpunkt in der Vergangenheit andauert, nutzen wir desde.

Beispiele für Signalwörter desde Übersetzung „seit …“
ayer gestern
la semana pasada letzter Woche
el último año letztem Jahr
junio Juni (Beispiel für einen Monat)
el jueves Donnerstag (Beispiel für einen Tag)

desde im Satz – Beispiele für „seit“

  • Desde las 11 de la mañana me duele la cabeza. (Seit 11 Uhr morgens habe ich Kopfschmerzen.)
  • Desde el accidente ya no puedo mover la muñeca derecha. (Seit dem Unfall kann ich mein rechtes Handgelenk nicht mehr bewegen.)
  • Desde el año 1990 este país es una democracia. (Seit 1990 ist dieses Land eine Demokratie.)
  • Desde que volviste de tus vacaciones has comido muy poco. (Seit du aus dem Urlaub zurück bist, hast du sehr wenig gegessen.)

Achtung! desde kann auch als Präposition des Ortes genutzt werden. Dann wird desde mit „von“ übersetzt. Diese Variante kommt dann zum Einsatz, wenn etwas von einem bestimmten Ort aus passiert.

desde im Satz – Beispiele für „von“

  • Le saludo desde el balcón. (Ich grüße ihn/sie vom Balkon aus.)
  • Desde mi casa tardo 20 minutos en llegar al trabajo. (Von mir zu Hause brauche ich 20 Minuten zur Arbeit.)
Teste dein Wissen zum Thema Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Wann desde hace benutzt wird

Wir nutzen desde hace, wenn wir über etwas sprechen, das seit einem bestimmten Zeitraum andauert. Bei desde hace geht es um die Dauer der Handlung.

Zum Vergleich: Bei desde liegt der Fokus auf dem Startpunkt, an dem eine Handlung begonnen hat. Ein Zeitraum kann zum Beispiel desde hace dos horas (seit zwei Stunden) oder desde hace tres días (seit drei Tagen) sein. Auch unbestimmte Zeitangaben bilden einen Zeitraum: desde hace unas semanas (seit einigen Wochen), desde hace unos días (seit ein paar Tagen).

Beispiele für Signalwörter desde hace Übersetzung „seit …“
dos días zwei Tagen
cuatro semanas vier Wochen
cinco meses fünf Monaten
siete años sieben Jahren

desde hace im Satz – Beispiele

  • Desde hace tres semanas Claudia está resfriada. (Claudia ist seit drei Wochen erkältet.)
  • Desde hace unos meses me cuesta levantarme en la mañana. (Seit einigen Monaten fällt es mir morgens schwer, aufzustehen.)
  • Desde hace unas semanas ella es mi jefa. (Seit einigen Wochen ist sie meine Chefin.)

Wann hace benutzt wird

Wir nutzen die Präposition hace, um zu beschreiben, wann etwas in der Vergangenheit passiert ist. Da hace „vor“ bedeutet, geht es nicht um eine Handlung, die in die Gegenwart hinein andauert. hace kann mit bestimmten Zeitangaben verwendet werden, wie beispielsweise: hace dos días (vor zwei Tagen) oder hace cinco años (vor fünf Jahren). Auch bei unbestimmten Zeitangaben ist es möglich, hace zu verwenden, etwa bei hace un rato (vor einer Weile) oder hace unos años (vor einigen Jahren).

Beispiele für Signalwörter hace Übersetzung „vor …“
seis días sechs Tagen
ocho semanas acht Wochen
tres meses drei Monaten
unos años einigen Jahren

hace im Satz – Beispiele

  • Llamé a la ambulancia hace un rato. (Ich habe vor einer Weile den Krankenwagen gerufen.)
  • Hace dos años me preguntó si quería casarme con ella. (Vor zwei Jahren hat sie mich gefragt, ob ich sie heiraten will.)
  • Juana salió hace cinco minutos. (Juana ist vor zehn Minuten gegangen.)

desde, desde hace und hace unterscheiden

Wenn es dir trotzdem noch schwerfällt, die Präpositionen auseinanderzuhalten, kannst du dir auch verschiedene Fragen stellen:

  • desde: Wann hat die Handlung/der Zustand begonnen?
  • desde hace: Wie lange dauert die Handlung/der Zustand schon an?
  • hace: Wann ist etwas passiert?

Desde hace, hace, desde – seit im Spanischen

Ausblick – das lernst du nach Die Präpositionen desde, desde hace und hace

Nachdem du die Präpositionen desde, desde hace und hace gemeistert hast, kannst du dein Spanisch weiter verbessern, indem du dich mit den Zeitformen Pretérito perfecto und Pretérito indefinido auseinandersetzt. Diese Themen helfen dir, Zeitangaben noch präziser auszudrücken und sind wesentliche Bausteine für deine Sprachentwicklung.

Um das Gelernte zu festigen, wirf einen Blick in den Übungstext zum Thema Präpositionen der Zeit im Spanischen oder probiere die interaktiven Übungen aus.

Transkript Die Präpositionen desde, desde hace und hace

¡Hola! ¿Qué tal? Soy Carla. In diesem Video lernst du den Gebrauch der spanischen Präposition „desde“, „desde hace“ und „hace“. En este video aprendes el uso de las preposiciones „desde“, „desde hace“ y „hace“. Um dieses Video verstehen zu können, solltest du bereits folgende Zeiten im Spanischen kennen. Para poder entender este video deberías saber los tiempos siguientes. Das Präsens, “el presente”, das Perfekt, “el perfecto compuesto” und das Indefinido, “el indefinido”. Los geht es! ¡Vamos! Fangen wir mir der Präposition “desde” an. „Desde“ hat zwei Bedeutungen. Nämlich die Bedeutung „seit“ und die Bedeutung „von“. Du kannst zum Beispiel sagen: Desde las diez de la mañana he escuchado música. Das bedeutet, seit zehn Uhr morgens habe ich Musik gehört. Du kannst aber auch sagen: Desde mi ventana puedo ver el jardín. Das bedeuteut, von meinem Fenster aus kann ich den Garten sehen. „Desde“ ist also sowohl eine Präposition der Zeit als auch eine Präposition des Ortes. Als Präposition der Zeit bedeutet es „seit“ wie bei „desde las diez“. Als Präposition des Ortes bedeutet es „von“ wie bei „desde mi ventana“. In diesem Video interessiert uns nur die zeitliche Verwendung von „desde“. Machen wir mit „desde hace“ weiter. „Desde hace“ bedeutet auch „seit“. Ich kann zum Beispiel sagen: Desde hace dos horas estoy escribiendo una carta. Das bedeutet, seit zwei Stunden schreibe ich einen Brief. Was ist dann aber der Unterschied zwischen „desde“ und „desde hace“? Vergleichen wir die beiden Sätze noch einmal. Einmal hatten wir „desde las diez de la mañana he escuchado música.” Dann hatten wir “desde hace dos horas estoy escribiendo una carta.” “Desde” benutzt du, wenn du einen bestimmten Zeitpunkt hast. Also “desde las diez de la mañana“. „Desde hace“ benutzt du, wenn du eine Zeitspanne angeben möchtest. Also „desde hace dos horas“. Also möchtest du „seit“ plus einen bestimmten Zeitpunkt sagen, benutzt du „desde“. Zum Beispiel „desde las diez“. Möchtest du „seit“ plus eine Zeitspanne sagen, benutzt du „desde hace“. Hier gibst du einen Zeitraum an, der zwischen einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit und dem Zeitpunkt in der Gegenwart vergangen ist. Zum Beispiel: Desde hace dos horas. Andere Zeitpunkte, die auf „desde“ folgen könnten, wären beispielsweise „ayer“, also seit gestern, „la semana pasada“, also seit letzter Woche, „el último año“, also seit letztem Jahr, oder „mayo“, also seit Mai. Andere Zeitspannen, die auf „desde hace“ folgen könnten, wären beispielsweise „tres días“, also seit drei Tagen, „cinco semanas“, also seit fünf Wochen, „dos años“, also seit zwei Jahren, oder „cuatro meses“, also seit vier Monaten. Nun fehlt noch die Bedeutung von „hace“. „Hace“ ist ebenfalls eine Präposition der Zeit und bedeutet „vor“. Wie zum Beispiel in „vor drei Jahren“. Es ist keine Präposition des Ortes. Du kannst es also nicht zur Übersetzung von „vor dem Kiosk“ gebrauchen. Außerdem folgt auf „hace“ immer eine Zeitspanne, kein Zeitpunkt. Machen wir ein Beispiel und nehmen den Satz: vor fünf Jahren fing ich an zu studieren. Hier haben wir das Wort „vor“ und eine Zeitspanne. Nämlich „fünf Jahre“. Übersetzt lautet der Satz dann: hace cinco años empecé a estudiar. Ein weiteres Beispiel würde lauten: Vor drei Tagen rief ich ihn an. Hier wird „vor“ ebenfalls von einer Zeitspanne, nämlich drei Tagen, gefolgt. Übersetzt lautet der Satz dann: hace tres días le llamé. In diesem Video hast du den Gebrauch der spanischen Präposition „desde“, „desde hace“ und „hace“ gelernt. „Desde“ bedeutet als Präposition des Ortes „von“. Als Präposition der Zeit bedeutet es „seit“. Es wird dann immer von der Angabe eines Zeitpunktes gefolgt. „Desde hace“ bedeutet ebenfalls „seit“. „Desde hace“ wird aber immer von der Angabe einer Zeitspanne gefolgt. „Hace“ ist eine Präposition der Zeit und bedeutet „vor“. Auch „hace“ wird immer von der Angabe einer Zeitspanne gefolgt. So, ich hoffe du hast den Gebrauch von den Präpositionen „desde“, „desde hace“ und „hace“ verstanden. Dann versuche noch schnell die Schlussfrage zu beantworten. ¡Adiós! ¡Hasta la próxima vez!

Die Präpositionen desde, desde hace und hace Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Die Präpositionen desde, desde hace und hace kannst du es wiederholen und üben.
30 Tage kostenlos testen
Mit Spass Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

9'152

sofaheld-Level

6'601

vorgefertigte
Vokabeln

7'604

Lernvideos

35'617

Übungen

32'360

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrkräften

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden