Antes de / Después de + Infinitiv
Erfahre, wie man im Spanischen Zeitangaben mit después de und antes de verwendet. Verstehe ihre Übersetzungen und grammatikalische Anwendung mit Beispielen. Interessiert? Dies und vieles mehr findest du im folgenden Text.

in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Antes de / Después de + Infinitiv
Zeitangaben mit después de und antes de
Wer im Spanischen sagen möchte, dass eine Handlung vor oder nach einer anderen Handlung stattgefunden hat, kann das mit zwei einfachen Zeitangaben tun. Benötigt werden lediglich die Complementos temporales (temporären Erweiterungen) antes de und después de.
Después de/antes de: Übersetzung
Antes de im Spanischen kann mit bevor übersetzt werden. Después de beschreibt das Gegenteil, es heißt nachdem.
Im Spanischen kann man diese Zeitangaben in verschiedenen grammatikalischen Kombinationen benutzen. In diesem Text geht es um die Verwendung von después de und antes de mit einem Infinitiv.
Beide Complementos temporales leiten einen Nebensatz ein. Der Trick dieser grammatikalischen Konstruktion ist, dass du den Nebensatz mit einem Infinitiv verkürzt. Die Regel für die Verwendung dieser temporären Erweiterungen lautet daher:
- antes de + Infinitiv
- después de + Infinitiv
Antes de: Verwendung
Wenn wir im Deutschen „bevor“ oder „nachdem“ benutzen, leiten wir damit ebenfalls einen Nebensatz ein. Anders als im Spanischen benötigen wir in diesem Nebensatz auch ein Subjekt und ein konjugiertes Verb.
Antes de + Infinitiv: Beispiele
Merke dir: Steht antes de + infinitivo am Anfang des Satzes, steht ein Komma zwischen Haupt- und Nebensatz.
-
Antes de hacer los deberes, quiero ver la televisión.
(Bevor ich die Hausaufgaben mache, möchte ich fernsehen.)
Wie im Deutschen kannst du die Reihenfolge von Haupt- und Nebensatz aber beliebig verändern. Beachte jedoch: Steht antes de nicht am Anfang sondern mitten im Satz, setzt du kein Komma.
-
Quiero ver la televisión antes de hacer mis deberes.
(Ich möchte fernsehen, bevor ich die Hausaufgaben mache.)
Después de: Verwendung
Die Verwendung von después de + infinitivo funktioniert genauso wie bei antes de. Auch hierbei geht es um Handlungen, die nacheinander erfolgen. In diesem Fall steht im Nebensatz allerdings „nachdem“ statt „bevor“.
Después de + Infinitiv: Beispiele
Auch bei después de + Infinitiv setzt man ein Komma, wenn diese Zeitangabe am Satzanfang steht.
* Después de trabajar, quiero comer un helado.
(Nachdem ich gearbeitet habe, möchte ich ein Eis essen.)
Auch hier ist eine Umkehr von Haupt- und Nebensatz möglich:
-
Quiero comer un helado después de trabajar.
(Ich möchte ein Eis essen, nachdem ich gearbeitet habe.)
→ Im spanischen Satz steht hier kein Komma, da después de nicht am Satzanfang steht:
Übrigens kannst du antes de und después de auch ganz leicht mit reflexiven Verben auf Spanisch verwenden. Das Reflexivpronomen wird dabei einfach an den Infinitiv angehängt:
-
Antes de lavarme los dientes, voy a comer otro pedazo de chocolate.
(Bevor ich mir die Zähne putze, werde ich ein weiteres Stück Schokolade essen.) -
Antes de peinarse, mi hermana va a lavarse el pelo.
(Bevor sie sich kämmt, muss meine Schwester sich die Haare waschen.) -
Después de levantarse, Blanca lee el periódico.
(Nachdem sie aufgestanden ist, liest Blanca die Zeitung.) -
Después de caerse, a mi madre le duele la rodilla.
(Nachdem sie gefallen ist, tut meiner Mutter das Knie weh.)
Weitere Übungen zu antes de und después de findest du rechts unter dem Video.
Transkript Antes de / Después de + Infinitiv
¡Hola! ¿Qué tal? Soy Carla. In diesem Video werden wir die Zeitangaben mit „antes de“ plus Infinitiv und „después de“ plus Infinitiv, unter die Lupe nehmen. En este vídeo vamos a mirar con lupa, los complementos temporales con: “antes de” más infinitivo y “después de” más infinitivo. Um dieses Video verstehen zu können, solltest du bereits im zweiten Lernjahr sein und folgende Zeiten schon bilden können. Para poder entender este vídeo, deberías estar en el segundo año de aprendizaje y poder formar los tiempos siguientes. Das Präsens, el presente. Das Futur, el futuro. Los geht's! ¡Vamos! Die Deutschen Präpositionen “bevor” und „nachdem“, werden im spanischen immer mit der Konstruktion „antes de“ plus Infinitiv beziehungsweise „después de“ plus Infinitiv gebildet. „Antes de“ signalisiert, dass zwei Ereignisse nacheinander geschehen. Antes de hacer los deberes, quiero ver la televisión. Bevor ich meine Hausaufgaben machen, möchte ich fernsehen. In dem spanischen Satz folgt auf „antes de“, ein Infinitiv, nämlich „hacer“. Das Subjekt, also die Person, um die es geht, ist nur an der Endung „o“ bei „quiero“ zu erkennen. Im deutschen ist eine solche Konstruktion mit dem Infinitiv nicht möglich. Hier muss das Subjekt, nämlich „ich“, auch hinter dem Wort „bevor“ genannt werden und das Verb muss an dieses Subjekt angepasst werden. Ich, mache. „Antes de“ kann auch in der Mitte eines Satzes stehen. Der Nebensatz steht so also an zweiter Stelle. Tienes que comprar manzanas antes de hacer el pastel. Du musst Äpfel einkaufen, bevor du den Kuchen bäckst. Auch hier benutzen wir im spanischen wieder den Infinitiv „hacer“, nach „antes de“. Während im deutschen das Subjekt, nämlich „du“ genannt wird und das Verb angepasst wird. Du bäckst! „Después de“ signalisiert ebenfalls das zwei Ereignisse nacheinander geschehen. Después de trabajar, voy a tomar un baño. Nachdem ich gearbeitet habe, werde ich ein Bad nehmen. Auch hier ist der spanische Satz mit dem Infinitiv „trabajar“ viel einfacher als der deutsche Satz, mit dem Subjekt und dem angepassten Verb. Auch „después de“ kann in der Mitte eines Satzes stehen, so dass der Nebensatz auch hier an zweiter Stelle steht. Iré al centro después de arreglar mi habitación. Ich werde in Stadt gehen, nachdem ich mein Zimmer aufgeräumt habe. Machen wir noch ein paar weitere Beispiele: Diesmal zuerst der Deutsche Satz: Er putzt die Zähne, bevor er schläft. Se lava los dientes antes de dormir. Se lava los dientes, entspricht, er putzt die Zähne. Antes de, entspricht, bevor. Und dormir, entspricht, er schläft. Nachdem ich meinen Koffer gepackt habe, werde ich in den Urlaub fahren. Después de hacer la maleta, iré de vacaciones. Bevor du ins Kino gehst, musst du einkaufen gehen. Antes de ir al cine, tienes que ir de compras. Ich werde Musik hören, nachdem ich geputzt habe. Escucharé música después de limpiar. Merke dir noch einmal: Die Deutschen Präpositionen “bevor” und „nachdem“ werden im spanischen immer mit der Konstruktion „antes de“ plus Infinitiv, beziehungsweise „después de“ plus Infinitiv gebildet. Im deutschen ist die Konstruktion mit dem Infinitiv, nicht möglich. Hier muss immer auch das Subjekt genannt werden und das Verb angepasst, beziehungsweise, konjugiert werden. So, ich hoffe du hast alles verstanden. ¡Adiós! ¡Hasta la próxima vez!
Antes de / Después de + Infinitiv Übung
9'172
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'604
Lernvideos
35'611
Übungen
32'354
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Spanisch
- Saber, Poder
- Unterschied Ser Estar Hay
- Unterschied zwischen hay und estar – Übungen
- Pretérito Perfecto
- Pretérito perfecto – Übungen
- Personalpronomen Spanisch
- Personalpronomen im Spanischen – Übungen
- Wo Spricht Man Spanisch
- Pablo Picasso Steckbrief
- Spanisch Subjuntivo – Übungen
- Tagesablauf Am Wochenende Spanisch
- Fragewörter Spanisch
- Hay Que
- Tener Formen
- Spanglish
- Zahlen bis 100 Spanisch – Übungen
- Possessivpronomen Spanisch
- Adjektive auf Spanisch – Übungen
- Regelmäßige Verben Spanisch
- Gebrauch des Subjuntivo – Übungen
- Akzente Spanisch
- Akzente im Spanischen – Übungen
- Brief Auf Spanisch Schreiben
- Gustar, parecer, interesar y encantar – Übungen
- Mucho, Poco, Muy
- Relativsätze mit que, donde und adonde – Übungen
- Augusto Pinochet Diktatur
- Regelmäßige Verben im Spanischen – Übungen
- Pretérito Imperfecto
- Futuro Simple
- Reflexive Verben Spanisch
- Reflexive Verben im Spanischen – Übungen
- Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace
- Pretérito Imperfecto – Übungen
- Lo Que
- Jahreszeiten Spanisch, Wochentage Spanisch, Monate Spanisch
- Spanisches Alphabet
- Spanische Objektpronomen Übungen
- Verben Mit Indirekten Objektpronomen Spanisch
- Personenbeschreibung Spanisch
- Satzbau Im Spanischen
- Untergeordnete Konjunktionen Spanisch
- Ir Spanisch, Venir Spanisch
- Ir, venir, traer und llevar – Übungen
- Modalverben Spanisch
- Modalverben Spanisch – Übungen
- Spanisch Zahlen Bis 1000
- Imperativo – Übungen
- Personalpronomen Nach Präpositionen Spanisch
- Indirekte Rede Spanisch