Imperativ – indirekte Rede
Den Imperativ in der indirekten Rede im Französischen kannst du mit "de + Infinitiv" oder "que + Subjonctif" ausdrücken. Interessiert? Lies weiter und erlerne die Bildung mithilfe von Beispielen!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Lerntext zum Thema Imperativ – indirekte Rede
Der Imperativ in der indirekten Rede – l’impératif au discours indirect
Der Imperativ ist die Befehlsform, die im Französischen sowohl in der direkten als auch in der indirekten Rede verwendet werden kann. Bei der Übertragung der Imperativform von der direkten in die indirekte Rede gibt es grundsätzlich zwei Möglichkeiten:
- de + Infintiv
- que + Subjonctif
Mehr zur Bildung des Subjonctif présent erfährst du auf einer weiteren Themenseite.
Wiedergabe des Imperativs mit einer Infinitivkonstruktion
Eine Möglichkeit, den Imperativ in die indirekte Rede zu übertragen, ist die Verwendung einer Konstruktion aus de und Infinitiv. Das bedeutet, dass das entsprechende Verb, das in der direkten Rede im Imperativ steht, nicht konjugiert wird. Stattdessen wird einfach die Grundform des Verbs mit der Präposition de an einen Ausdruck des Sagens angeschlossen, wie die folgenden Beispiele zeigen.
direkte Rede – discours direct | indirekte Rede – discours indirect |
---|---|
Maman : « Fais tes devoirs ! » (Mama: „Mach deine Hausaufgaben!“) |
Elle me dit de faire mes devoirs. (Sie sagt mir, ich soll meine Hausaufgaben machen.) |
Luc : « N’aie pas peur. » (Luc: „Hab keine Angst!“) |
Luc m’a dit de ne pas avoir peur. (Luc hat mir gesagt, ich soll keine Angst haben.) |
« Finis la soupe. » („Iss die Suppe auf!“) |
J’ai ordonné de finir la soupe. (Ich habe befohlen, die Suppe aufzuessen.) |
Wiedergabe des Imperativs mit einer Form des Subjonctif
In der zweiten Variante wird anstelle der Imperativform in der direkten Rede der Subjonctif in der indirekten Rede gebraucht. Dies lässt sich an den folgenden Beispielsätzen in der Tabelle nachvollziehen.
direkte Rede – discours direct | indirekte Rede – discours indirect |
---|---|
Thomas : « Allons-y. » (Thomas: „Gehen wir!“) |
Il propose que nous y allions. (Er schlägt vor, dass wir gehen sollten.) |
Papa : « Ferme la porte. » (Papa: „Schließ die Tür!“) |
Mon père a ordonné que je ferme la porte. (Mein Vater hat befohlen, dass ich die Tür schließe.) |
Maman : « Soyez prudents. » (Mama: „Seid vorsichtig!“) |
Elle demande que nous soyons prudents. (Sie ermahnt uns, dass wir vorsichtig sein sollen.) |
Der Imperativ in der indirekten Rede – Zusammenfassung
Um Befehle, Aufforderungen oder Empfehlungen in der indirekten Rede wiederzugeben, gibt es zwei mögliche Wege.
- Zum einen lässt sich der Imperativ in der indirekten Rede durch die Struktur de + Infinitiv ausdrücken, z. B. Il nous demande de le laisser tranquille.
- Zum anderen kann der Imperativ mithilfe des Subjonctif im discours indirect ausgedrückt werden, z. B. Elle ordonne qu'on lave la voiture.
Wenn du dein Wissen zum französischen Imperativ in der indirekten Rede überprüfen möchtest, kannst du gerne die Übungen hier bei sofatutor machen.
Imperativ – indirekte Rede Übung
-
Ergänze das richtige Verb in der indirekten Rede.
TippsAls kleine Verständishilfe kannst du dir hier die Übersetzungen der Aufforderungen ansehen:
- Sei froh, du fährst in den Urlaub!
- Sei nicht so faul! Räum dein Zimmer auf!
- Schlaft jetzt! Es ist schon spät.
- Lasst uns sofort in den Park gehen! Es ist so schönes Wetter.
- Habt keine Angst und seid mutig!
Wenn man den Imperativ in die indirekte Rede übertragen möchte, kann man das entweder mit der Konjunktion que und dem subjonctif tun oder so, wie es hier gefragt ist. Die zweite Variante ist die leichtere.
Wie ist die Reihenfolge bei Verneinungswörtern und Infinitiv?
Lösunga) Die einfachste Übertragung einer Aufforderung in die indirekte Rede ist es, diese Aufforderung mit der Infinitivform wiederzugeben:
Für die indirekte Rede benutzt du einleitende Wörter wie er sagt, dass … oder er hat gesagt, dass …, an die das Verb im Infinitiv mit der Präposition de angeschlossen wird.
Im Beispiel sieht es also so aus:
- « Soie calme ! » (Sei still!)
- Il m’a ordonné d’être calme. (Er hat mir aufgetragen still zu sein.)
Wird eine Verneinung in der indirekten Rede mit Infinitiv wiedergegeben wie in den Sätzen zwei und fünf, setzt sich diese wie folgt zusammen: de + ne pas + infinitif
- « Ne sois pas si calme ! » (Sei nicht so still!)
- Il m’a ordonné de ne pas être si calme. [Er hat mir befohlen, nicht so still zu sein.]
b) Die andere Möglichkeit ist es, die indirekte Rede mit einer subjonctif-Konstruktion zu bilden:
Für die indirekte Rede benutzt du einleitende Wörter wie er sagt, dass … oder er hat gesagt, dass …, an die das Verb im subjonctif mit der Konjunktion que angeschlossen wird.
Am konkreten Beispiel:
- « Soie calme ! » (Sei still!)
- Il m’a ordonné que je sois calme. (Er hat mir aufgetragen, dass ich still sein soll.)
-
Gib die Aufforderungen in der indirekten Rede wieder.
TippsDenke auch an die Verneinung im zweiten und fünften Beispiel.
Als kleine Hilfestellung kannst du hier die Übersetzung der Sätze in der indirekten Rede nachlesen:
- Meine Freundin hat mir gesagt, dass ich froh sein soll.
- Mein Vater hat zu mir gesagt, dass ich nicht so faul sein und mein Zimmer aufräumen soll.
- Er hat uns gesagt, dass wir jetzt schlafen sollen.
- Sie hat uns vorgeschlagen, dass wir sofort in den Park gehen sollen.
- Er hat uns befohlen, dass wir keine Angst haben und mutig sein sollen.
Alle hier eingesetzten Verben sind unregelmäßig, wenn dir also eine Verbform im subjonctif nicht gleich einfällt, schau in eine Konjugationstabelle.
LösungUm einen Imperativsatz in der indirekten Rede wiederzugeben, gibt es zwei Möglichkeiten.
1. de + Infinitiv
Diese Variante ist die einfachere. Man nimmt den Infinitiv des Verbs und setzt davor die Präposition de.
Direkte Rede: « Éteins la télé. » (Schalte den Fernseher aus!)
Indirekte Rede: Je t’ordonne d’éteindre la télé. (Ich befehle dir, den Fernseher auszuschalten.)
Indirekte Rede und Verneinung: Je t’ordonne de ne pas éteindre la télé.
2. que + subjonctif
Diese Variante ist etwas schwieriger, da man zur Bildung der indirekten Rede die Verbformen im Subjonctif benötigt, die durch die Konjunktion que eingeleitet werden.
Direkte Rede: « Éteins la télé. » (Schalte den Fernseher aus!)
Indirekte Rede: Je t’ordonne que tu éteignes la télé. (Ich befehle dir, dass du den Fernseher ausschaltest.)
Indirekte Rede und Verneinung: Je t’ordonne que tu n’éteignes pas la télé.
-
Entscheide, welche Aufforderungen in der indirekten Rede korrekt sind.
TippsDer Infinitiv in der indirekten Rede steht immer mit derselben Präposition zusammen.
Achte auf die Wortfolge bei bestimmten Verneinungen.
Kontrolliere, ob die Verben im richtigen Modus stehen.
LösungMan hat zwei Möglichkeiten, um den Imperativ in der indirekten Rede wiederzugeben.
1. de + Infinitiv
Diese Sätze sind richtig:
- Fabienne m’a proposé de reprendre son entreprise. Im Imperativ: « Reprends mon entreprise. » (Übernimm meine Firma!)
- La secrétaire nous a prié de ne pas éteindre la photocopieuse. Im Imperativ: « N’éteignez pas la photocopieuse. » (Schalten Sie den Kopierer nicht aus!)
- Nos clients nous avons proposé de rester ouvert plus longtemps. [nicht: à rester] Der Infinitiv wird hier immer mit der Präposition de angeschlossen. Im Imperativ: « Restez ouvert plus longtemps. » (Bleiben Sie länger geöffnet!)
- Conrad et Monique demandent de ne pas arriver en retard. [nicht: de n’arriver pas] Die Teile der Verneinung stehen immer vor dem Infinitiv. Im Imperativ: « N’arrivez pas en retard. » (Kommen Sie nicht zu spät!)
Diese Sätze sind korrekt:
- Elias t’a ordonné que tu classes les dossiers par ordre alphabétique. Im Imperativ: « Classe les dossiers par ordre alphabétique. » (Sortiert die Unterlagen in alphabetischer Reihenfolge!)
- J’ai ordonné que les stagiaires participent à la conférence. Im Imperativ: « Participez à la conférence. » (Nehmt an der Konferenz teil!)
- Le patron propose que je prenne un jour de congé. [nicht: je prends] Hier muss der subjonctif gewählt werden, nicht der Indikativ. Im Imperativ: « Prenez un jour de congé. » (Nehmen Sie sich einen Tag frei!)
- Votre collègue vous signale que vous travailliez plus vite. [nicht: vous travaillez] Auch hier muss das Verb im subjonctif stehen. Im Imperativ: « Travaillez plus vite. » (Arbeiten Sie schneller!)
-
Leite aus den Aufforderungen in den Audios die Wiedergabe in der indirekten Rede ab.
TippsHier folgt die Übersetzung des Einleitungstextes:
Eines Morgens während des Frühstücks sagt die Mutter zu Olivier: „Mein lieber Sohn, ich werde den ganzen Nachmittag nicht zu Hause sein, weil ich eine Versammlung leiten muss. Ich hätte gern, dass du folgende Dinge für mich erledigst …”
Höre dir die Audios mehrmals hintereinander an.
Ob du in der indirekten Rede den Infinitiv oder subjonctif einsetzen musst, ist bereits vorgegeben.
LösungAm Einleitungswort de oder que ist zu erkennen, wie der Imperativ in der indirekten Rede wiederzugeben ist.
In den Sätzen eins, drei und vier ist der Anschluss que und subjonctif gefragt:
- Ma mère m’ordonne que j'amène ma petite sœur au cours de piano quand je rentre de l’école.
- Elle veut que je demande à ma sœur de faire les siens aussi.
- En plus, elle donne l’ordre que nous sortions les poubelles ensemble vers le soir et que nous soyons sages tous les deux.
- Elle me dit aussi de ne pas oublier de faire mes devoirs.
- Elle signale d’appeler mon père en cas de problèmes.
« Quand tu rentres de l’école, amène ta petite sœur au cours de piano. N’oublie pas de faire tes devoirs. Demande à ta sœur de faire les siens aussi. Sortez les poubelles ensemble vers le soir et s’il vous plaît, soyez sages tous les deux. En cas de problèmes, appelle ton père. Bonne journée, je compte sur toi. »
-
Benenne die Infinitivform des Verbs.
TippsWenn dir nicht einfällt, wie das Verb im Infinitiv lautet, helfen dir hier die Übersetzungen der Aufforderungen:
- Hab keine Angst!
- Wisse, dass ich Durst habe!
- Macht es!
- Geht nach Hause!
- Bitte akzeptieren Sie meine Entschuldigung!
- Seid ruhig!
LösungDie Imperativformen der unregelmäßigen Verben lernt man am besten auswendig.
Wenn man diese Aufforderungen in die indirekte Rede übertragen möchte, muss man das Verb im Infinitiv und gegebenenfalls auch im subjonctif kennen.
- Je te dis de ne pas avoir peur. [ de + Infinitiv]
- Je te dis que tu n’ aies pas peur. [ que + subjonctif]
- Il nous prie de vouloir accepter ses excuses. [ de + Infinitiv]
- Il nous prie que nous voulions accepter ses excuses. [ que + subjonctif]
-
Leite aus der indirekten Rede in den Audios die Wiedergabe im Imperativ ab.
TippsHöre dir die Audios mehrmals hintereinander an.
Überlege, welche Satzteile du in die direkte Rede bringen musst.
LösungIn allen Hörbeispielen ist der Imperativ in der indirekten Rede mit que und subjonctif gebildet. Wenn man nun die Aufforderungen in die direkte Rede umwandeln möchte, muss man darauf achten, in welchem Numerus sie stehen. Der Imperativ im Singular kann nur die zweite Person sein [du] und der Imperativ im Plural entweder erste oder zweite Person [wir, Ihr/Sie].
Man muss den einleitenden Teil Du hast mir vorgeschlagen/befohlen, dass … weglassen und in der direkten Rede das Verb in seiner Imperativform mit dem Objekt wiedergeben:
Il m’a ordonné que je fasse mes devoirs. – « Fasse tes devoirs. »
Hier kannst du die Beispiele aus den Audios nachlesen:
« Tu m’as proposé que nous fondions une association ensemble l’année prochaine. Je les ai prié qu’ils aillent faire des courses pour moi. Nous avons donné l’ordre que vous mangiez moins vite et que vous ne parliez pas pendant le dîner. La sœur aînée a dit à sa petite sœur qu’elle ne pleurniche plus avant d’aller au lit. »
8'883
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'387
Lernvideos
36'049
Übungen
32'594
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire Konjugieren
- Etrê Konjugieren, Avoir Konjugieren, Faire Konjugieren
- Écrire Konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (Un / Une / Des)
- Bestimmte Artikel Französisch (Le / La / Les)
- Subjonctif
- Aller Konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, Y Französisch
- Ce Qui Französisch, Ce Que Französisch
- Fragen Mit Qui, Fragen Mit Que
- Mettre Konjugieren
- Imparfait Besonderheiten
- Imparfait Bildung
- Imparfait Verwendung
- Acheter Konjugieren, Préférer Konjugieren
- Est-Ce Que Fragen
- Voir Konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire Konjugieren
- Akzente Im Französischen
- Vivre Konjugieren
- Passé Composé Mit Être
- Attendre Konjugieren
- Vorsilbe Re- Französisch
- Postkarte Auf Französisch Schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Plus-Que-Parfait Bildung
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Adverbialpronomen Y
- Männliche Und Weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- komplexe Verneinung Französisch
- Ce Qui Ce Qu
- Boire Konjugieren
- Accent Circonflexe
- Francophonie
- Connaître Konjugieren
- Sonderzeichen Im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage Auf Französisch
- Battre Konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Reflexive Verben Französisch Bildung
- Karl Martell
- Bedingungssätze Mit Si Französisch