Konjunktionen zur Gliederung eines Textes - Teil 1
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Konjunktionen zur Gliederung eines Textes - Teil 1
In diesem Video lernst du, wie du in einem spanischen Text Sätze verknüpfen und mit welchen Redemitteln du einen Text gliedern kannst. Dies ist der 1. Teil, der sich in erster Linie auf die stilistische Verbesserung von Inhaltsangaben und historischen Texte bezieht. Im zweiten Teil geht es dann vor allem um Kommentare und argumentierende Texte. Du solltest bereits über sehr gute Spanischkenntnisse verfügen, kompliziertere Texte verstehen und selbst Texte verfassen können.
Transkript Konjunktionen zur Gliederung eines Textes - Teil 1
¡Hola! ¿Cómo estás? Soy Lucía. In diesem Video lernst du, wie du in einem spanischen Text Sätze verknüpfen kannst und mit welchen Redemitteln du einen Text gliedern kannst. Dies ist der erste Teil, der sich eher auf Inhaltsangaben oder historische Texte bezieht. Du solltest schon sehr sicher im Spanischen sein und komplizierte Texte verstehen können sowie selber Texte schreiben können. Nach diesem Video kannst du einen Text zeitlich strukturieren sowie Entgegensetzungen und Präzisierungen anfügen. Eins: Lies diesen Textabschnitt. Es ist ein Text über Bartolomé de las Casas, ein Priester, der die Conquistadores begleitete und eine Zeitlang im neuen Kontinent Amerika lebte. Der Text erscheint dir sicher monoton oder schwer verständlich. Es fehlen verknüpfende Ausdrücke. Du kennst ja geläufige Konjunktionen wie y, entonces, pero, luego, después et cetera. Jetzt lernst du weitere Möglichkeiten, die Sätze zu verknüpfen. A. Zeitliche Reihenfolge, Gliederung des Textes. Primero: en primer lugar, zunächst, am Anfang. Segundo: en segundo lugar, als Zweites et cetera. A continuación: anschließend. Respecto a, en cuanto a: was betrifft oder bezüglich. Ahora bien: nun aber. Finalmente, por último, para terminar: schließlich, letztendlich. B. Präzisierung, Beispiele anfügen: según él, ihm zufolge; según el autor, dem Autor zufolge; es decir, das heißt; además, es más, aparte de eso, außerdem; mejor dicho, besser gesagt. C. Entgegensetzung: al contrario, por lo contrario, im Gegenteil; sin embargo, no obstante, a pesar de eso, jedoch, trotzdem, dennoch; en realidad, in Wirklichkeit; en cambio, dagegen, hingegen; más bien, vielmehr. Zwei. Lies nun den ganzen Text und füge jeweils einen der angegebenen Ausdrücke ein. ¡Ojo! Ab und zu werden diese Redemittel mit einem Komma abgetrennt, und zwar vor allem, wenn der Satz dann mit einem Subjekt anschließt. Zum Beispiel: Además, muchos de ellos vivían, etcétera. Drei. Beispiel: So könnte der fertige Text aussehen. Du hast also gerade gelernt, dass du deine eigenen Texte verbessern kannst, indem du Verknüpfungen einbaust. Die hier genannten passen in alle Texte, vor allem aber in Inhaltsangaben und historische Texte. Entonces, hasta pronto, Lucía.
Konjunktionen zur Gliederung eines Textes - Teil 1 Übung
-
Bestimme, was ein verknüpfender Ausdruck ist.
TippsDie Wörter von, aus, bei und über sind mögliche Übersetzungen für de.
Der Ausdruck por un lado heißt auf Deutsch auf der einen Seite. Es gibt einen weiteren Ausdruck, der diesen ergänzt.
LösungIn dieser Aufgabe musstet du die verknüpfenden Ausdrücke markieren. Verknüpfende Ausdrücke helfen dir dabei Sätze eines Textes besser zu verstehen. Beim Schreiben kannst du somit eine zeitliche Reihenfolge angeben oder etwas präziser darstellen.
Folgende Ausdrücke verknüpfen die Sätze:
- en primer lugar (zeitl. Reihenfolge/Gliederung: zunächst/am Anfang)
- por un lado (Entgegensetzung: auf der einen Seite)
- según él (Präzisierung: ihm zufolge)
- a continuación (zeitl. Reihenfolge: anschließend)
- sin embargo (Entgegensetzung: dennoch/trotzdem/jedoch)
- es más (Präzisierung: außerdem)
- ahora bien (zeitl. Reihenfolge: nun aber)
- además (Präzisierung: außerdem)
- finalmente (zeitl. Reihenfolge: schließlich, letztendlich)
- por último (zeitl. Reihenfolge: schließlich, letztendlich)
- más bien (Entgegensetzung: vielmehr)
-
Gib an, was die Ausdrücke beschreiben.
TippsA los americanos les gusta McDonalds. En realidad, a los americanos les gusta también comida tradicional.
LösungFolgende Zuordnungen sind richtig:
- zeitl. Reihenfolge:
- primero (Bsp.: Primero me gustaría decir que...)
- a continuación (Bsp.: A continuación los españoles ganaron más.)
- ahora bien (Bsp.: Ahora bien hace buen tiempo.)
- para terminar (Bsp.: Para terminar, me gustaría decir que...)
- Präzisierungen:
- es decir (Bsp.: Es decir, los alemanes son muy amables.)
- a parte de eso (Bsp.: A parte de eso me gusta mucho.)
- mejor dicho (Bsp.: A los europeos, mejor dicho a los españoles, les gusta el vino.)
- Entgegensetzung:
- no obstante (Bsp.: No obstante a los españoles también les gusta el agua mineral.)
- en realidad (Bsp.: En realidad, los alemanes beben el mismo como los españoles.)
- en cambio (Bsp.: En cambio, a muchos no les gusta el agua mineral. Prefieren un zumo de naranja.)
- por lo contrario (Bsp.: Por lo contrario, los profesores suelen beber café.*)
-
Wende die verknüpfenden Ausdrücke richtig an.
TippsAnstelle von según él kann in manchen Kontexten statt él auch ein Name stehen.
LösungFolgende Zuordnungen sind richtig:
- Primero, Carmen dijo que quiere celebrar una fiesta. (Zunächst sagte Carmen, dass sie ein Fest feiern möchte.) - zeitl. Reihenfolge wird gegliedert, diese Aktion ist an erster Stelle.
- Segundo, Cisco dijo que quiere ayudarle con las preparaciones. (Als Zweites sagte Cisco, dass er ihr bei den Vorbereitungen helfen möchte.) - zeitl. Reihenfolge wird gegliedert, diese Aktion folgt nun auf die zweite.
- A continuación los dos prepararon la comida. (Anschließend bereiteten beide das Essen vor.) - zeitl. Reihenfolge wird gegliedert, nach den beiden vorangegangenen Aktionen folgt nun diese.
- Según Cisco, es muy fácil preparar una comida. (Cisco zufolge ist es sehr einfach, ein Essen vorzubereiten.) - Präzisierung, wer etwas sagt.
- En realidad es muy difícil para él. (In Wirklichkeit aber ist es sehr schwierig für ihn.) - Entgegensetzung, Cisco sagt etwas, was jedoch nicht der Wahrheit entspricht.
- Sin embargo siempre decía que le gusta. (Dennoch sagte er immer, dass es ihm gefalle.) - Entgegensetzung, die Vorbereitung ist zwar schwierig für ihn, trotzdem sagt er, dass es ihm gefalle.
- Además a él le gusta mucho comer. (Außerdem gefällt es ihm sehr zu essen.) - Präzisierung, es wird ein Beispiel angefügt.
-
Untersuche die Dialoge nach verknüpfenden Ausdrücken.
TippsWenn du Schwierigkeiten hast, die verknüpfenden Ausdrücke zu finden, bedenke, dass sie sich zumeist gleich ganz am Anfang des Satzes befinden. Zudem macht der Sprecher nach diesen Ausdrücken oft eine kleine Pause, zumindest dann, wenn sie noch durch ein Komma getrennt werden.
LösungDie richtigen Antworten ergeben sich wie folgt:
- Sprechtext 1: A mi me gusta mucho leer. Siempre quiero leer y comprarme nuevos libros. Todos me gustan. Sé leer desde hace siete años. - Dieser Text beinhalten keine verknüpfenden Ausdrücke, alle Sätze sind als Hauptsätze einfach aneinandergereiht.
- Sprechertext 2: Según el autor, a muchos alemanes les gusta la cerveza. Además dice que aman España porque les gusta mucho el sol. Sin embargo, los alemanes también refieren hacer vacaciones en su mismo país. - Hier finden wir drei Ausrücke, die die Sätze miteinander verknüpfen. Sie dienen hier alle der Präzisierung.
- Sprechertext 3: Mi trabajo es muy bien. Siempre tengo muchas ganas de trabajar. No gano mucho dinero. Eso es la vida. - Auch hier finden wir keine verknüpfenden Ausdrücke. Alle Sätze sind stumpf aneinandergereiht.
- Sprechertext 4: Los animales, mejor dicho los gatos, prefieren vivir afuera de la casa. No obstante, los gatos muchas veces viven en las casa o en los pisos de sus dueños. - Es sind zwei Ausdrücke vorhanden, die zum Einen eine Präzisierung vornehmen, zum Anderen eine Entgegensetzung.
- Sprechertext 5: Por lo contrario, el pescado no me gusta mucho. Sin embargo lo como a veces porque aquí en Málaga siempre se come pescado. - Auch hier finden wir Ausdrücke, die der Entgegensetzung und der Präzisierung dienen.
-
Definiere die richtige Entsprechung der Wörter.
TippsEine Aufzählung kann man mit primero einleiten.
LösungDie Entsprechungen lauten wie folgt:
- es más - außerdem
- más bien - vielmehr
- sin embargo - trotzdem
- por último - schließlich (oder auch letztendlich -> abschließend)
- a continuación - anschließend (oder auch danach - muss auf etwas folgen)
- en primer lugar - an erster Stelle (impliziert das Wort primer)
Ein Beispieltext könnte wie folgt lauten:
En primer lugar, los niños quieren jugar. Es más, quieren aprender. Más bien, quieren conocer a gente. Sin embargo, no saben hablar la lengua muy bien. A continuación desarrollan estrategias para participar en la vida social. Por último son incluidos en la sociedad.
-
Entscheide dich für die richtigen spanischen Ausdrücke.
TippsEs kommen keine Ausdrücke der zeitlichen Gliederung vor.
LösungDie Lösungen ergeben sich wie folgt:
- Respecto a/En cuanto a Carmen, yo quiero decir que es una persona muy buena. (Was Carmen betrifft, muss ich sagen, dass sie eine sehr gute Person ist) - Beide Ausdrücke sind möglich.
- Es decir/O sea, ella es mi amiga favorita. (Das heißt, sie ist meine beste Freundin.) - Hier wären diese Ausdrücke sinnvoll. Es wird dadurch eine Präzisierung vorgenommen.
- Es más/además/A parte de eso/A todo esto/Demás/De contra, ella es como una hermana para mi. Siempre hacemos muchas cosas. (Außerdem ist sie wie eine Schwester für mich. Wir machen immer viele Sachen.) - Hier sind viele Ausdrücke möglich, die eine Präzisierung oder Beispiele anfügen.
- En realidad no nos conocemos desde hace mucho tiempo pero sin embargo/no obstante/a pesar de eso/aun así/así y todo nos divertimos mucho. (In Wirklichkeit aber kennen wir uns noch nicht so lange, aber trotzdem haben wir viel Spaß.) - An erster Stelle muss En realidad stehen, er stellt eine Entgegensetzung dar. An der zweiten Stelle sind wieder einige Ausdrücke möglich, die ein Beispiel anfügen.
8'883
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'388
Lernvideos
36'070
Übungen
32'618
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Spanisch
- Saber, Poder
- Unterschied Ser Estar Hay
- Pretérito Perfecto
- Personalpronomen Spanisch
- Wo Spricht Man Spanisch
- Pablo Picasso Steckbrief
- Tagesablauf Am Wochenende Spanisch
- Fragewörter Spanisch
- Hay Que
- Tener Formen
- Spanglish
- Possessivpronomen Spanisch
- Regelmäßige Verben Spanisch
- Akzente Spanisch
- Brief Auf Spanisch Schreiben
- Mucho, Poco, Muy
- Augusto Pinochet Diktatur
- Pretérito Imperfecto
- Futuro Simple
- Reflexive Verben Spanisch
- Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace
- Lo Que
- Jahreszeiten Spanisch, Wochentage Spanisch, Monate Spanisch
- Spanisches Alphabet
- Spanische Objektpronomen Übungen
- Verben Mit Indirekten Objektpronomen Spanisch
- Personenbeschreibung Spanisch
- Satzbau Im Spanischen
- Untergeordnete Konjunktionen Spanisch
- Ir Spanisch, Venir Spanisch
- Modalverben Spanisch
- Spanisch Zahlen Bis 1000
- Personalpronomen Nach Präpositionen Spanisch
- Indirekte Rede Spanisch
- Estar Gerundium
- Spanisch Zahlen Bis 100
- Doppelte Verneinung Spanisch
- Hay Oder Estar
- Algún Spanisch, Ningún Spanisch
- Pretérito Indefinido Regelmäßige Formen
- Passiv Spanisch
- Hay Spanisch
- Wegbeschreibung Spanisch
- Familie Spanisch
- Adjektive Spanisch
- Präposition Spanisch
- Spanien Wirtschaft
- Über Das Wetter Sprechen Spanisch
- Land Beschreiben Spanisch
- Antes De, Después De Infinitiv