Wünsche und Glückwünsche
Erfahre, wie man auf Französisch Glückwünsche übermittelt! Von Joyeux anniversaire bis Félicitations pour... – lerne, wie du deine besten Wünsche ausdrücken kannst. Interessiert? Dies und vieles mehr findest du im folgenden Text! Viel Spaß beim Französischlernen!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Wünsche und Glückwünsche
Wünsche und Glückwünsche auf Französisch
In diesem Video und im folgenden Text soll es um Wünsche (vœux) und Glückwünsche (félicitations) gehen. Wenn du jemandem zum Geburtstag, zur Hochzeit, zur neuen Wohnung oder einem anderen freudigen Ereignis gratulieren oder dich einfach nur für Glückwünsche auf Französisch bedanken möchtest, kann dir die folgende Übersicht sicherlich weiterhelfen.
Das Adjektiv joyeux (fröhlich)
Das Adjektiv joyeux, das man auf Deutsch mit fröhlich oder froh übersetzen kann, wird für unterschiedliche Glückwünsche auf Französisch verwendet.
Französisch | Deutsch |
---|---|
Joyeux anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! |
Joyeux Noël ! | Fröhliche Weihnachten! |
Joyeuses Pâques ! | Frohe Ostern! |
Joyeuse Saint-Valentin ! | Frohen Valentinstag! |
Dabei ist es wichtig, dass das Adjektiv joyeux seine Form dem nachfolgenden Nomen entsprechend anpasst.
- joyeux (maskulin, Singular) → l’anniversaire, le Noël
- joyeuse (feminin, Singular) → la Saint-Valentin
- joyeux (maskulin, Plural) → seltener in Grußformeln gebraucht
- joyeuses (feminin, Plural) → les Pâques
Das Adjektiv bon (gut)
Auch das Adjektiv bon kann für verschiedene gute Wünsche eingesetzt werden.
- Bonne journée ! (Schönen Tag!)
- Bon week-end ! (Schönes Wochenende!)
- Bon voyage ! (Gute Fahrt!/Gute Reise!)
- Bon appétit ! (Guten Appetit!)
- Bon rétablissement ! (Gute Besserung!)
Da man diese Ausdrücke recht häufig im Alltag benutzt, lohnt es sich, sie gut zu kennen und zu lernen.
Oftmals werden Wünsche und Glückwünsche auf Französisch auch mit der Redewendung Je vous souhaite… für formelle Kontexte und Je te souhaite… für informelle Kontexte eingeleitet.
Französische Glückwünsche zu Weihnachten und Neujahr
Auch zu bestimmten Feiertagen wie Weihnachten (Noël) oder Neujahr (Nouvelle année) lassen sich herzliche Glückwünsche auf Französisch formulieren. Eine Wendung, Joyeux Noël kennst du bereits. Aber was sagt man, wenn man das neue Jahr begrüßt?
Bonne Année ! (Frohes neues Jahr!) hört man um Mitternacht des 31. Dezembers in ganz Frankreich. Man kann diese Wendung aber auch dazu verwenden, um sich einen guten Rutsch zu wünschen.
Auf Französisch sagt man zu Weihnachten und Neujahr zusammen übrigens auch Les fêtes de fin d’année. Wenn man sich also in den Tagen vor Weihnachten trifft, kann man sich folgendermaßen verabschieden: Bonnes fêtes de fin d’année !
Mehr zum Thema Weihnachten in Frankreich erfährst du, wenn du diesem Link folgst.
Glückwünsche auf Französisch formulieren
Damit du selbst vielleicht auch mal eine Grußkarte auf Französisch formulieren kannst, findest du hier ein paar nützliche Tipps. Hier folgen Beispiele für mögliche Glückwünsche zu einer Hochzeit, einem Studienabschluss und anderen wichtigen Ereignissen.
- Félicitations pour votre mariage ! (Herzlichen Glückwunsch zu eurer Hochzeit!)
- Félicitations pour vos fiançailles ! (Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung!)
- Félicitations pour ton diplôme ! (Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!)
- Félicitations pour ton concert ! (Herzlichen Glückwunsch zu deinem Konzert!)
- Félicitations pour votre nouvelle maison ! (Herzlichen Glückwunsch zu eurem neuen Haus!)
- Félicitations pour ton nouvel appartement ! (Herzlichen Glückwunsch zu deiner neuen Wohnung!)
- Félicitations pour la naissance de votre enfant ! (Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Kindes!)
Am Ende einer Grußkarte kann man sehr gut Meilleurs Vœux (Beste Wünsche) schreiben.
Um sich für Glückwünsche zu bedanken, benutzt man folgende Formulierungen:
- Merci pour vos félicitations ! (Vielen Dank für eure/Ihre Glückwünsche!)
- Merci pour tes bons vœux ! (Danke für deine guten Wünsche!)
Wenn du dein Wissen über die französischen Wünsche und Glückwünsche vertiefen möchtest, nutze gerne unsere interaktiven Übungen und Arbeitsblätter.
Bonne chance ! (Viel Glück!)
Transkript Wünsche und Glückwünsche
Salut, c’est Elsa. Le thème de notre vidéo aujourd’hui, les voeux et les félicitations. In diesem Video wirst du lernen, wie man auf Französisch Wünsche und Glückwünsche ausspricht. Meistens, wenn es um Feste geht, benutzt man das Adjektiv joyeux, fröhlich. Zum Beispiel. Joyeux anniversaire heißt alles Gute zum Geburtstag. Joyeux Noël heißt fröhliche Weihnachten. Joyeuses Pâques, frohe Ostern. Joyeuse Saint-Valentin, frohen Valentinstag. Wenn es um gewöhnliche Ereignisse geht, benutzt man sehr oft das Adjektiv bon, gut. Bonne journée, schönen Tag! Bon week-end, schönes Wochenende. Bon voyage, gute Fahrt. Bon appétit, guten Appetit. Bon rétablissement, gute Besserung. Um Wünsche auszusprechen, kann man normalerweise mit „je vous souhaite“ den Satz anfangen. Je vous souhaite heißt ich wünsche Ihnen. Je vous souhaite un joyeux anniversaire. Je vous souhaite un joyeux noël. Je vous souhaite une joyeuse Saint-Valentin. Je vous souhaite une bonne journée. Je vous souhaite une bonne soirée. Je vous souhaite un bon week-end. Je vous souhaite un bon voyage. Je vous souhaite de bonnes vacances. Je vous souhaite bonne chance. Je vous souhaite un bon rétablissement. Je vous souhaite un bon appétit. Jetzt möchte ich ein Kapitel über Weihnachten und die Weihnachtszeit machen. Wie wir schon festgestellt haben, fröhliche Weihnachten heißt Joyeux Noël. Um einen guten Rutsch ins neue Jahr zu wünschen, sagt man: „Bonne Année.“ Auf Französisch heißt Weihnachten und neues Jahr les fêtes de fin d’année. Deshalb sagt man: „Bonnes fêtes de fin d’année.“ Auf Weihnachtskarten schreibt man oft, „Meilleurs Voeux“. Was beste Wünsche heißt. Und jetzt Glückwünsche. Um zu gratulieren, sagt man: „Félicitations.“ Herzlichen Glückwunsch. Um deutlicher zu sein, kann man sagen: „Félicitations pour ton diplôme.“ Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss. Félicitations pour votre mariage. Herzlichen Glückwunsch zu eurer Hochzeit. Félicitations pour ton concert. Herzlichen Glückwunsch zu deinem Konzert. Jetzt sind wir mit den Wünschen und Glückwünschen fertig. Maintenant c’est à toi de jouer. Bonne chance. À la prochaine.
Wünsche und Glückwünsche Übung
-
Gib an, mit welchem Adjektiv der Wunsch ausgedrückt wird.
TippsFür Feste wird meistens das Adjektiv joyeux verwendet.
LösungEs folgt eine Auflistung der richtigen Ausdrücke mit der richtigen Angleichung des Adjektives.
Für die meisten Feste wird joyeux verwendet:
- Joyeux anniversaire ! (Alles Gute zum Geburtstag!)
- Joyeux Noël ! (Frohe Weihnachten!)
- Joyeuses Pâques ! (Frohe Ostern!)
- Joyeuse Saint-Valentin ! (Frohen Valentinstag!)
- Bon week-end ! (Schönes Wochenende!)
- Bon voyage ! (Gute Reise!)
- Bonne chance ! (Viel Glück!)
- Bonne journée ! (Schönen Tag noch!)
- Bon appétit ! (Guten Appetit!)
-
Nenne die richtigen Wünsche und Glückwünsche.
TippsAchte darauf, ob der Wunsch zum Kontext passt. Manchmal werden Glückwünsche anders formuliert als im Deutschen.
Lösung- Richtig. Die Person ist krank, da wünscht man eine gute Besserung.
- Falsch. Es ist umgekehrt: Joyeux Noël et bonne année.
- Falsch. Jemand hatte die beste Note. Da wünscht man ihm nicht einen frohen Valentinstag, sondern gratuliert: Félicitations !
- Richtig. Jemand fährt nach Brüssel. Ein Anlass, eine gute Reise zu wünschen.
- Falsch. Auf Französisch wird zum Geburtstag anders gratuliert als auf Deutsch. Man sagt nicht Félicitations, sondern Bon anniversaire.
-
Ermittle, was in die Lücke gehört.
TippsErmittle aus dem Kontext, welcher Wunsch in die Lücke gehört. Schlage in einem Wörterbuch nach, wenn du ein Wort nicht verstehst.
Lösung- Alles Gute zum Geburtstag wünscht man sich üblicherweise mit Joyeux anniversaire.
- Da die Person krank ist, wünscht man ihr eine gute Besserung (un bon rétablissement).
- Die Suppe sieht lecker aus, da wünscht man sich einen guten Appetit (Bon appétit).
- Jemand hat sein bac (umgangssprachlich fürs Abitur) bestanden. Ein Grund zu gratulieren (Félicitations)!
- In Frankreich kann man sich tatsächlich noch bis Ende Januar ein frohes neues Jahr (Bonne année) wünschen.
- Hier fährt jemand nach Nizza (Nice auf Französisch). Da wünscht man ihm doch eine gute Reise (Bon voyage).
- Jemand hat eine gute Note erreicht. Noch ein Grund zu gratulieren (Félicitations)!
-
Entscheide, welcher Wunsch passend ist.
TippsAuch wenn du nicht jedes Wort verstehst, verrät dir vielleicht ein Schlüsselwort, welcher Begriff gesucht ist. Wenn es trotzdem nicht geht, findest du im nächsten Tipp eine Übersetzung der Fragen.
Übersetzung:
- Es ist der 24. Dezember. Was sagst du zu deiner Familie?
- Dein Freund ist krank. Was wünschst du ihm?
- Was sagst du deinem Freund/deiner Freundin am 14. Februar?
- Deine Freunde haben geheiratet. Du sagst ihnen:
- Was sagst du deinen Kollegen freitags nach der Arbeit?
- Deine Nachbarn fahren nach Spanien. Was wünschst du ihnen?
Lösung- Es ist der 24. Dezember. Du sagst zu deiner Familie: Joyeux Noël ! [Frohe Weihnachten!]
- Dein Freund ist krank. Du wünschst ihm: Bon rétablissement ! [Gute Besserung!]
- Was sagst du deinem Freund/deiner Freundin am 14. Februar?: Joyeuse Saint-Valentin ! [Frohen Valentinstag!]
- Deine Freunde haben geheiratet. Du sagst ihnen: Félicitations (pour votre mariage) ! [Herzlichen Glückwunsch (zu eurer Hochzeit)!]
- Was sagst du deinen Kollegen freitags nach der Arbeit oder nach der Schule?: Bon week-end ! [Schönes Wochenende!]
- Deine Nachbarn fahren nach Spanien. Was wünschst du ihnen?: Bon voyage ! oder Bonnes vacances ! [Gute Reise oder schönen Urlaub!]
-
Bestimme, was der Wunsch ausdrückt.
TippsAchte nicht nur darauf, ob der Anlass jährlich stattfindet, sondern auch, ob er ein allgemeiner Feiertag ist oder etwas Persönliches.
LösungAllgemeine jährliche Feiertage sind nur Ostern (Pâques), Weihnachten (Noël), Neujahr (le nouvel an, aber man wünscht sich Bonne année) und die Feiertage am Ende des Jahres (les fêtes de fin d'année), womit also sowohl Weihnachten als auch Neujahr gemeint ist.
Persönliche Ereignisse im Leben einer Person sind (auch wenn er jährlich stattfindet) der Geburtstag (l'anniversaire), der Urlaub (les vacances), die Genesung von einer Krankheit (le rétablissement), das Diplom (le diplôme), eine Reise (le voyage) und die Hochzeit (le mariage).
-
Leite ab, was in die Lücke gehört, indem du aus dem Deutschen übersetzt.
TippsVersuche so wörtlich wie möglich zu übersetzen, aber halte dich an die im Video genannten Ausdrücke. Achte außerdem darauf, was bereits angegeben ist und was noch in die Lücke muss.
Lösung- Hier musst du neben Viel Glück das männliche Possessivpronomen im Singular der zweiten Person Singular ton kennen.
- Verwende hier den gelernten Ausdruck Je vous souhaite. Die Feiertage am Ende des Jahres werden als fêtes de fin d'année bezeichnet.
- Zum Valentinstag beglückwünscht man seinen Liebsten mit Joyeuse Saint-Valentin.
- Hier musst du neben Joyeuses Pâques das weibliche Possessivpronomen im Singular der zweiten Person Singular ta und die Familie (famille) auf Französisch kennen.
- Zum Geburtstag gratuliert man sich mit Joyeux anniversaire. Möglich ist auch Bon anniversaire.
8'905
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'232
Lernvideos
35'802
Übungen
32'564
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire Konjugieren
- Etrê Konjugieren, Avoir Konjugieren, Faire Konjugieren
- Écrire Konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (Un / Une / Des)
- Bestimmte Artikel Französisch (Le / La / Les)
- Subjonctif
- Aller Konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, Y Französisch
- Ce Qui Französisch, Ce Que Französisch
- Fragen Mit Qui, Fragen Mit Que
- Mettre Konjugieren
- Imparfait Besonderheiten
- Imparfait Bildung
- Imparfait Verwendung
- Acheter Konjugieren, Préférer Konjugieren
- Est-Ce Que Fragen
- Voir Konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire Konjugieren
- Akzente Im Französischen
- Vivre Konjugieren
- Passé Composé Mit Être
- Attendre Konjugieren
- Vorsilbe Re- Französisch
- Postkarte Auf Französisch Schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Plus-Que-Parfait Bildung
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Adverbialpronomen Y
- Männliche Und Weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- komplexe Verneinung Französisch
- Ce Qui Ce Qu
- Boire Konjugieren
- Accent Circonflexe
- Francophonie
- Connaître Konjugieren
- Sonderzeichen Im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage Auf Französisch
- Battre Konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Reflexive Verben Französisch Bildung
- Karl Martell
- Bedingungssätze Mit Si Französisch
Es ist gut
hahaha zweitausend jahre später
Ist eigentlich ganz gut
Gut
gut:)