Fußball-Jargon
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Fußball-Jargon
In diesem Video geht es um die schönste Nebensache der Welt: Fussball. Egal ob du nur Fan bist oder selbst gerne kickst. Hier lernst du die wichtigsten Begriffe rund um Fussball und Fankultur kennen. . Das Video ist in zwei “Halbzeiten” geteilt. So können wir zwischendurch in Ruhe die erste Hälfte wiederholen, bevor wir uns in die zweite Halbzeit stürzen. Viel Spaß
Fußball-Jargon Übung
-
Nenne einige neue Vokabeln zum Thema Fußball.
TippsDas französische terrain gibt es auch im Deutschen und es bezeichnet eine bestimmte Fläche.
Aus dem Englischen kennst du bestimmt schon das Verb to support someone, was auf Deutsch jdn. unterstützen heißt.
La faute bedeutet an sich einfach nur Fehler auf Deutsch. Im Fußball bezeichnet es jedoch einen besonders schwerwiegenden Fehler, indem man einen Spieler der anderen Mannschaft behindert oder zu Fall bringt.
LösungDie Vokabeln, die du im Video kennengelernt hast, drehen sich rund um den Fußball und deren Beteiligte.
Die französisch-deutschen Vokabelpaare in dieser Aufgabe lauten:
- le terrain (de football) (das Fußballfeld)
- marquer un but (in Tor schießen); un but bedeutet eigentlich nur ein Ziel. Da im Fußball aber das Tor das Ziel ist, hat man das übernommen als Tor.
- l'arbitre (der/die Schiedsrichter/in); im Englischen sagt man auch arbiter oder aber referee.
- les supporters (die Fans); das kommt vom englischen to support = unterstützen.
- la faute (das Foul); diese Vokabel bedeutet an sich nur ein Fehler und meint im Fußball einen besonders schweren Fehler.
- le penalty (der Elfmeter); auch dieses Wort kommt aus dem Englischen, da dort der Elfmeter genauso bezeichnet wird.
-
Erstelle eine Übersicht zum Fußball.
TippsLe coup wird auf Deutsch als Schuss oder Stoß übersetzt.
Gardien kommt von garder, was im Deutschen etw. bewachen/auf etw. aufpassen bedeutet.
Auch joueur bzw. joueuse leitet sich von einem Verb ab, das du bestimmt schon kennst: jouer.
LösungIn dieser Aufgabe wird eine Übersicht zu den beteiligten Personen und den Spielregeln des Fußballs erstellt.
Den Personen können folgende Vokabeln zugeordnet werden:
- un/e joueur/joueuse (ein/ Spieler/in)
- le gardien de but bzw. la gardienne de but (der Torwart, die Torfrau)
- l'équipe (die Mannschaft)
- l'arbitre (der/die Schiedsrichter/in)
- l'entraîneur/-euse (der/die Trainer/in)
- les supporters (die Fans)
- la faute (das Foul)
- le carton rouge (die rote Karte)
- le penalty (der Elfmeter)
- le corner (die Ecke)
- le coup franc (der Freistoß)
- le hors-jeu (das Abseits)
- les prolongations (die Verlängerung)
-
Arbeite die Schreibweise der neuen Vokabeln heraus.
TippsBeim dritten Wort handelt es sich um die Person, die eine Mannschaft anführt und mit ihnen übt, in weiblicher Form. Die weibliche Form endet oft mit den Buchstaben -euse.
Das erste Wort beginnt mit einem a und endet mit einem e.
Das letzte Wort bezeichnet ein Tischspiel.
Ein y im Wort ist oft ein Hinweis darauf, dass es sich hier um ein ursprünglich englisches Wort handelt, welches in den französischen Wortschatz aufgenommen wurde.
LösungWenn du die neuen Vokabeln zum Thema Fußball verwenden willst, musst du auch deren Schreibweise beherrschen. Dafür ist es wichtig, dass du dir alle doppel-Laute, Akzente und andere Besonderheiten markierst.
Die Vokabeln, die in dieser Aufgabe zu sortieren sind, lauten:
- arbitre (Schiedsrichter/in); denke bei diesem Wort daran, dass die Endung -re lautet.
- équipe (Mannschaft); hier musst du vor allem darauf achten, dass die Vokabel mit einem e mit accent aigu beginnt (é) und anschließend die Kombination qui folgt, die einfach wie ki ausgesprochen wird.
- entraîneuse (Trainerin); dieses Substantiv leitet sich vom Verb (s')entraîner ab und hat als Besonderheit vor allem das i mit accent circonflexe: î. Die Endung -euse wird sehr oft bei den weiblichen Formen verwendet.
- baby-foot (Kickertisch); bei diesem Wort ist der Ursprung zum Englischen klar ersichtlich, da es in keiner Weise an die französische Sprache angepasst wurde. Dementsprechend gelten die Regeln des Englischen: y oft als Endung und doppel-o zwischen zwei Konsonanten.
-
Untersuche die Verwendung der neuen Vokabeln in einem Kontext.
TippsDas Wort Spieler leitet sich vom französischen Verb spielen ab, das du vielleicht schon kennst.
Das Abseits wird auch im Französischen fast wortwörtlich übersetzt. Die Vokabel bedeutet außerhalb des Spiels.
Das Foul wird durch ein Wort bezeichnet, das in anderen Kontexten einfach als Fehler gilt.
Lang bedeutet auf Französisch long, sodass dies im Wort Verlängerung vorkommt.
LösungIn dieser Aufgabe wurden einige der Vokabeln zum Thema Fußball verwendet. Einige kennst du vielleicht auch schon aus anderen Zusammenhängen.
- Im ersten Absatz muss in die erste Lücke match eingesetzt werden, da dies auf Deutsch Fußballspiel bedeutet. Die richtige Bezeichnung wäre eigentlich match de football, die Abkürzung kann aber auch verwendet werden. Anschließend muss die französische Vokabel für die Mannschaft eingesetzt werden, die équipe lautet. Für die letzte Lücke wird schließlich das Wort Spieler benötigt: joueurs mit s am Ende, da es um mehrere geht.
- Im zweiten Absatz muss zunächst die Vokabel für Fußball eingesetzt werden: ballon oder auch la balle. Danach wird die Bezeichnung Abseits benötigt, die im Französischen hors-jeu lautet. Wortwörtlich kann man das als außerhalb des Spiels übersetzen. Diese Vokabel sollte nicht mit dem Freistoß = le coup franc verwechselt werden. In die letzten beiden Lücken kommen schließlich noch die Vokabeln für Schiedsrichter = arbitre und das Foul = faute.
- Im letzten Absatz muss als Erstes die Vokabel für die Verlängerung eingesetzt werden: prolongations mit s, da dies im Französischen immer im Plural steht. Danach kommt noch das Tor, das mit but übersetzt wird, was eigentlich einfach nur Ziel bedeutet. In die letzte Lücke muss die Bezeichnung für einen Fan eingetragen werden: supporter vom englischen Verb to support.
-
Gib einige Vokabeln zum Thema Fußball wieder.
TippsDer Spieler leitet sich vom französischen Verb dazu ab.
Ein Fan ist jemand, der seine Mannschaft unterstützt, auf englisch support.
Das Ziel eines Fußballspiels ist ein Tor.
LösungDie Vokabeln in dieser Aufgabe werden durch die verschiedenen Bilder dargestellt. Dabei sind folgende Wörter in der Reihenfolge der Bilder von links nach rechts einzusetzen: le but, le ballon, le joueur, le terrain de football und le supporter.
Wenn du noch Schwierigkeiten mit den Vokabeln hast, male ein Fußballfeld, zeichne darin alle Dinge und Personen ein, die dir noch einfallen und beschrifte sie anschließend.
-
Ermittle die richtigen Vokabeln.
TippsHöre dir die Audio-Dateien sehr gründlich und mehrmals an, um genau die Vokabel zu verstehen.
Erinnere dich an Besonderheiten in den Wörtern, was Leerzeichen, Bindestriche oder Akzente betrifft.
Einige Buchstaben werden nicht ausgesprochen, wie es im Französischen oft der Fall ist. Überlege genau, ob das Wort nach dem zuletzt ausgesprochenen Buchstaben enden könnte oder ob noch ein Konsonant (z. B. s oder p) oder Vokal (z. B. e) angehangen werden muss.
Auch das h (muet) am Beginn von Wörtern wird im Französischen nicht ausgesprochen, aber dennoch geschrieben.
LösungWenn du Aufgaben mit Audio-Dateien hast, ist es wichtig, dass du dir diese gründlich und mehrmals anhörst. Beachte, dass vor allem Endungen, aber auch ein h am Beginn des Wortes im Französischen oft nicht ausgesprochen, jedoch trotzdem geschrieben werden. Auch bei Nasallauten sind die Buchstaben nicht mehr einzeln hörbar.
Daher ist es wichtig, dass du dir neben der Aussprache auch die Schreibweise der neuen Vokabeln einprägst.
- Bei der ersten Audio-Datei ist la gardienne de but zu hören. Achte hier auf die Endung -ienne und das t am Ende von but.
- Die zweite Audio-Datei nennt die Vokabel le terrain de football. Hier muss insbesondere auf das doppel-r in terrain geachtet werden sowie auf die englische Schreibweise von football.
- Bei der dritten Audio-Datei wird die Vokabel l'entraîneur vorgesprochen. Da das Wort mit einem Vokal beginnt, wird das le zu l'. Wichtig ist, dass du bei dem Wort an das i mit accent circonflexe denkst: î.
- Die vierte Audio-Datei nennt das französische Wort für Abseits: le hors-jeu. Hier sollte vor allem der Bindestrich nicht vergessen werden. Das h (muet) wird im Französischen nicht gesprochen, muss jedoch trotzdem geschrieben werden.
- Bei der fünften Audio-Datei ist marquer un but zu hören. Hier muss vor allem daran gedacht, dass das Verb in der Mitte mit que geschrieben wird, auch wenn es nur ke ausgesprochen wird.
- Die letzte Audio-Datei nennt schließlich noch le coup franc, den Freistoß. Bei coup wird das p nicht gesprochen, darf jedoch beim Schreiben nicht vergessen werden.
8'905
sofaheld-Level
6'601
vorgefertigte
Vokabeln
7'232
Lernvideos
35'802
Übungen
32'564
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire Konjugieren
- Etrê Konjugieren, Avoir Konjugieren, Faire Konjugieren
- Écrire Konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (Un / Une / Des)
- Bestimmte Artikel Französisch (Le / La / Les)
- Subjonctif
- Aller Konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, Y Französisch
- Ce Qui Französisch, Ce Que Französisch
- Fragen Mit Qui, Fragen Mit Que
- Mettre Konjugieren
- Imparfait Besonderheiten
- Imparfait Bildung
- Imparfait Verwendung
- Acheter Konjugieren, Préférer Konjugieren
- Est-Ce Que Fragen
- Voir Konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire Konjugieren
- Akzente Im Französischen
- Vivre Konjugieren
- Passé Composé Mit Être
- Attendre Konjugieren
- Vorsilbe Re- Französisch
- Postkarte Auf Französisch Schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Plus-Que-Parfait Bildung
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Adverbialpronomen Y
- Männliche Und Weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- komplexe Verneinung Französisch
- Ce Qui Ce Qu
- Boire Konjugieren
- Accent Circonflexe
- Francophonie
- Connaître Konjugieren
- Sonderzeichen Im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage Auf Französisch
- Battre Konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Reflexive Verben Französisch Bildung
- Karl Martell
- Bedingungssätze Mit Si Französisch
Ich habe gesehen dass der Mann der das Video gemacht hat heißt Lionel Ganz toller Name
Aber wieso muss das französische sein lieber deutsch.🤔🤘⚽️🏟🥅
Das Video ist ganz toll
Gut