70%

Cyber Monday-Angebot

Nur bis zum 09.12.2024

Jetzt 30 Tage lang kostenlos testen & dann 70 % sparen.

Nur bis zum 09.12.2024

Lernpakete anzeigen

Party and invitations – eine Feier organisieren

Feiere deine Party auf Englisch! Lerne die wichtigsten Vokabeln zum Thema Party und Einladungen und bereite deine unvergessliche Geburtstagsfeier in England vor. Erfahre, wie du Einladungen auf Englisch schreibst und deine Gäste einlädst. Interessiert? Das und vieles mehr erwartet dich im folgenden Text.

Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Teste dein Wissen zum Thema Party and invitations – eine Feier organisieren

How do you say "Kerze" in English?

1/5
Bereit für eine echte Prüfung?

Das Party Vocabulary Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Bewertung

Ø 4.1 / 168 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Team Digital
Party and invitations – eine Feier organisieren
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Party and invitations – eine Feier organisieren

Party and invitations

Stell dir vor, du bist auf Schulaustausch in London und möchtest deinen anstehenden Geburtstag mit all deinen neuen Freundinnen und Freunden gemeinsam feiern. Um hierfür eine Einladung auf Englisch schreiben zu können, solltest du mit den Englischvokabeln zum Thema Party vertraut sein. Dieser Text enthält eine Übersicht zu allen wichtigen englischen Vokabeln zum Thema Party und Einladungen und hilft dir dabei, deine Geburtstagsfeier in England unvergesslich zu machen.

Party vocabulary: Vokabeln zum Thema party items

Bevor du Einladungen schreibst und verschickst, solltest du zunächst überlegen, was du alles für eine gelungene Party kaufen und organisieren willst. Einige Beispiele findest du in der folgenden Tabelle, in Kategorien eingeteilt.

Things to buy for parties – vocabulary:

Englisch Deutsch
decoration Dekoration
colourful balloons bunte Luftballons
candles Kerzen
funny party hats lustige Papphüte
snacks Snacks/Knabbersachen
crisps Chips
ice cream Eis
biscuits Kekse
birthday cake Geburtstagskuchen

Vorsicht: Im Deutschen sagt man „Chips“ zu Kartoffelchips, da das Wort aus dem American English übernommen wurde. Im British English hingegen werden Kartoffelchips mit crisps übersetzt. Wenn im britischen Englisch von chips die Rede ist, sind damit Pommes frites gemeint. Das Wort chips gehört hier also zu den sogenannten false friends.

Auch bei dem Wort „Keks“ gibt es einen Unterschied zwischen britischem und amerikanischem Englisch. In Großbritannien heißt es biscuit, in Amerika wird es mit cookie übersetzt.

Invitation vocabulary: Wortschatz zum Thema writing an invitation

Alles Wichtige ist jetzt für die Feier organisiert. Welche englischen Vokabeln werden nun noch für die Einladung benötigt? Das siehst du in der folgenden Tabelle:

Englisch Deutsch
invitation Einladung
invitation list Einladungsliste
birthday party Geburtstagsfeier
sleepover Übernachtungsfeier
costume party Kostümfeier
barbecue Grillfeier
Halloween party Halloweenfeier
present Geschenk

Wie formuliere ich eine Einladung auf Englisch?

Party and invitations – eine Feier organisieren

Wenn man eine Einladung schreiben möchte, gibt es eine bestimmte Strukturstructure –, an der man sich orientieren kann:

Struktur Bedeutung Beispiel
greeting Begrüßung & direkte Anrede Dear Melody,
theme Grund/Motto der Party Please come to my birthday party / sleepover / barbecue.

(Achtung: Der erste Satz nach der Anrede fängt immer groß an.)
date/time Datum & Uhrzeit der Party When? 20th March, 3 p.m.

(Achtung: Beim Sprechen des Datums kann ein of hinzugefügt werden – “20th of March”.)
place Ort der Party Where? At 17 Sherwood Forest.
asking for a reply Bitte um Zu- oder Absage Please let me know if you can come.
ending Grußformel & Name Love, Sammy
extra information zusätzliche Informationen P.S. Please come costumed as a superhero.

Die Einladung ist somit vollständig und kann verschickt werden. Wie werden die Gäste auf die Einladung antworten?

Wie sage ich einer Einladung auf Englisch zu?

Die folgende Tabelle enthält die beispielhafte Struktur einer Zusageacceptance – zur Feier:

Struktur Bedeutung Beispiel
greeting Begrüßung & direkte Anrede Dear Sammy,
thank you Bedanken für die Einladung Thank you for the invitation.
acceptance Zusage zur Party I would love to come to your party.
ending Grußformel & Name Love, Melody

Wie lehne ich eine Einladung auf Englisch ab?

Eine Absagecancellation – zu einer Party ist ganz ähnlich strukturiert wie die Zusage:

Struktur Bedeutung Beispiel
greeting Begrüßung & direkte Anrede Dear Sammy,
thank you Bedanken für die Einladung Thank you for the invitation.
cancellation Absage zur Party I am sorry, but I cannot come to your party.

oder: Unfortunately, I cannot come to your party.

höfliche Ergänzung: I hope you have a great party.
ending Grußformel & Name Love, Melody

Party and invitations: Übungen

Nun bist du für das Organisieren deiner Geburtstagsfeier auf Englisch bestens gerüstet. Damit deine Party zum großen Erfolg wird, bereite dich schon einmal mit unseren interaktiven Übungen nach dem Video vor, die du dir auch als Arbeitsblätter herunterladen kannst. Viel Spaß!

Teste dein Wissen zum Thema Party Vocabulary!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Transkript Party and invitations – eine Feier organisieren

Cara möchte ihren Geburtstag mit all ihren Freunden feiern. Damit die Party ein großer Erfolg wird, überlegt sie sich erstmal, was sie alles braucht: Things to buy for a party – Dinge, die für eine Party gekauft werden müssen: Decoration is very important. – Dekoration ist seeeehr wichtig. "decoration – Dekoration. Cara überlegt: I need many colourful balloons. – Ich brauche viele bunte Luftballons. "balloons" – Luftballons. Das ist schon ein guter Anfang – doch was könnte Cara noch gebrauchen? I would also like to have candles. – Ich hätte auch gerne Kerzen. "candles" – Kerzen. Doch das Wichtigste fehlt noch: I need funny party hats. – Ich brauche witzige Papphüte. "party hats" – Papphüte. Die Dekoration steht schon mal. Aber damit ihre Gäste nicht hungrig bleiben, braucht Cara viele Snacks. I need crisps. – Ich brauche Chips. "crisps" – Chips. Vorsicht: Im britischen Englisch heißen Kartoffelchips "crisps", nicht "chips". "Chips" sind im britischen Englisch nämlich Pommes frites. Nur im amerikanischen Englisch sind "chips" Kartoffelchips, so wie wir es auch im Deutschen sagen. I also want to have ice cream. – Ich möchte auch Eis haben. "ice cream" – Eis. My friends also like biscuits. Meine Freunde mögen auch Kekse. "biscuits" – Kekse. Vorsicht: Auch hier gibt es einen Unterschied zwischen britischem und amerikanischem Englisch. Im britischen Englisch heißen Kekse "biscuits". Im amerikanischen Englisch allerdings "cookies". Irgendwas fehlt noch. Achja: I need a birthday cake. – Ich brauche einen Geburtstagskuchen. "birthday cake" – Geburtstagskuchen. Das muss einfach sein! Dekoration und Essen hat Cara schon. Jetzt fehlen noch die Einladungen für ihre Gäste. Who is on Cara's invitation list? – Wer ist auf Caras Einladungsliste? "invitation list" – Einladungsliste. Natürlich all ihre besten Freunde. How to write an invitation. – Wie man eine Einladung schreibt. "invitation" – Einladung. Wenn man eine Einladung schreiben möchte, gibt es immer eine bestimmte Struktur – structure, die man im Hinterkopf behalten kann. Los geht es mit der Begrüßung – greeting. Zuerst sprichst du die Person, die du einladen möchtest, direkt an. "Dear Tatjana – Liebe Tatjana," Anschließend solltest du den Grund oder das Thema – theming – deiner Party verraten. In Caras Fall ist es klar: Please come to my birthday party. – Bitte komm zu meiner Geburtstagsfeier. Achtung: Der erste Satz nach der Anrede fängt immer groß an. Statt "birthday party" könnte aber auch "sleepover" – Übernachtungsfeier, "costume party" – Kostümfeier, "barbecue" – Grillfeier oder "Hallowen party" – Halloween-Feier dastehen. Doch wann findet das Ganze eigentlich statt? Damit ihre Gäste rechtzeitig da sind, muss Cara ein Datum – date – und eine Uhrzeit – time – angeben. When? 20th of March, at 3 p.m. – Wann? Am 20. März um 3 Uhr nachmittags. Denk dran: Bei 20th of March wird das "of" im Datum gesprochen, aber nicht geschrieben. Wo genau wird gefeiert? An welchem Ort – place? Where? At 17 Sherwood Forest. – Wo? Im Sherwood Forest Nummer 17. Dann muss Cara nur noch darum bitten, dass die Leute zu- oder absagen: Asking for a reply. Please let me know if you can come. – Bitte lass mich wissen, ob du vorbeikommen kannst. Jetzt fehlt noch das Ende der Einladung – ending. Da muss natürlich der Name des Geburtstagskindes stehen. Love, Cara – In Liebe, Cara. Falls du noch Extrainformationen loswerden möchtest, kannst du das nach der Grußformel machen. P.S. Please come costumed as a pirate. – P.S. Bitte komm als Pirat verkleidet. Die Einladungen sind raus. Jetzt fehlen nur noch die Antworten ihrer Freunde. Die Antworten von Tatjana und Gilbert sind schon da. Erst kommt wieder die Begrüßung – greeting. Dann bedankt man sich – thank you. Thank you for the invitation. Vielen Dank für die Einladung. Auch hier fängt der Satz nach der Anrede groß an. Dann kommt die Zu- oder Absage. Acceptance/Cancellation: Tatjana schreibt: I would love to come to your party. – Ich würde sehr gerne zu deiner Feier kommen. Sie sagt also zu. Doch Gilbert schreibt: I'm sorry, but I can't come to your party. – Es tut mir leid, aber ich kann nicht zu deiner Feier kommen. Statt "I'm sorry" hätte er auch "unfortunately – unglücklicherweise" schreiben können. Um noch höflicher abzusagen, hätte Gilbert noch "I hope you have a great party" ergänzen können. – Ich hoffe, dass du eine großartige Feier hast. Die Grußformel – ending – beendet auch hier das Schreiben. Caras Aufregung steigt. What kind of present will I get? – Was für ein Geschenk werde ich bekommen? "present" – Geschenk. Oh, wie schön. Das ist ja wirklich mal eine Überraschung.

28 Kommentare
  1. Super Video !

    Von Abdul, vor 7 Monaten
  2. Cool😎

    Von Emma Pferd, vor 12 Monaten
  3. Good morning

    Von Fynn , vor etwa einem Jahr
  4. ich konnte sehr viel verstehen und es war witzig !!!

    Von Agent shadow, vor mehr als einem Jahr
  5. Das Video ist lustig sehr cool

    Von Lotti, vor mehr als einem Jahr
Mehr Kommentare

Party and invitations – eine Feier organisieren Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Party and invitations – eine Feier organisieren kannst du es wiederholen und üben.
  • Nenne wichtige Vokabeln zum Thema Party.

    Tipps

    Meist lernst du in der Schule britisches Englisch. Auch hier werden die britischen Vokabeln gesucht, nicht die amerikanischen.

    Denke daran: Kartoffelchips haben verschiedene Übersetzungen im britischen und amerikanischen Englisch. In Amerika sagt man zu Kartoffelchips chips, doch in Großbritannien nicht.

    Jemand aus Amerika würde hierzu cookies sagen, jemand aus Großbritannien hingegen biscuits.

    Lösung

    Um eine Geburtstagsfeier zu veranstalten, braucht man Dinge wie decorations (Dekoration) und natürlich snacks, also Knabbereien oder ein kleines Büfett.

    Am besten lässt sich ein Geburtstag mit balloons (Ballons), candles (Kerzen) und party hats (Partyhüte) feiern. Und auf dem Snacktisch darf ein birthday cake (Geburtstagskuchen) nicht fehlen. Kleinigkeiten wie ice cream (Eis) und biscuits (Kekse) kommen auch immer gut an. Und hat jemand Lust auf Herzhaftes, geht nichts über ein paar Kartoffelchips. Aber denke daran: Kartoffelchips haben verschiedene Übersetzungen im britischen und amerikanischen Englisch. In Amerika sagt man zu Kartoffelchips chips, doch in Großbritannien heißen sie crisps.

  • Zeige auf, welche Struktur eine Einladung hat.

    Tipps

    Vielleicht weißt du ja schon, wie eine Einladung aufgebaut ist. Falls du doch ein wenig Unterstützung brauchst, sieh dir das Beispiel oben neben dem Bild an. Überlege, welches Schlagwort zu welcher Zeile gehört. Sortiere dann die Schlagwörter passend.

    Die Fragewörter when und where beschreiben Zeit (time) und Ort (place). Das ist natürlich sehr wichtig bei einer Einladung.

    Das Wort reply bedeutet „Antwort“: Wenn man eine Einladung verschickt, möchte man darin der eingeladenen Person sagen, dass sie bitte (please) Bescheid sagen soll, ob sie kommt.

    Direkt nach der Begrüßung solltest du erklären, zu was genau du denn einlädst, also quasi das Thema des Tages: Ist es ein Geburtstag, eine Grillfeier oder eine Kostümparty?

    To greet heißt „begrüßen“.

    Lösung
    1. Am besten beginnst du deine Einladung mit einer freundlichen Begrüßung (greeting), meist reicht einfach Dear ... aus.
    2. Danach erklärst du, zu was genau du denn einlädst, also quasi das Thema des Tages (theme): ein Geburtstag, eine Grillfeier oder eine Kostümparty.
    3. Die wichtigsten Informationen, also wann (when) und wo (where) die Party stattfindet, folgen jetzt: Datum/Uhrzeit (date/time) und Ort (place).
    4. Nun, da du alles Wichtige genannt hast, bittest du um eine Antwort (asking for a reply), ob die eingeladene Person denn Lust hat, zu kommen.
    5. Deine Einladung rundest du mit einem netten Schluss (ending) ab. Hier kannst du gern die typische Schlussformel Love, ... nutzen.
    6. Falls du weitere Informationen (extra information) hinzufügen möchtest, zum Beispiel dazu, was die Gäste und Gästinnen mitbringen oder wie sie sich verkleiden sollen, ist dafür ganz am Ende Platz. Beginne diesen Satz am besten mit P.S..
  • Vervollständige die Einladung.

    Tipps

    Eine Einladung hat eine ganz bestimmte Struktur:

    1. Greeting
    2. Theme
    3. Date/Time
    4. Place
    5. Asking for a reply
    6. Ending
    7. Extra information

    Beim greeting (Begrüßung) sprichst du die Person meist mit Dear ... (Liebe/Lieber ...) an.

    Und schreibst du jemandem, den du gut kennst, verabschiedest du dich dann meist mit Love, ... und deinem Vornamen.

    Das theme nennt das große Thema des Tages wie Geburtstagsfeier, Halloweenfeier oder Grillfeier (barbecue).

    Damit jeder nach der Grillfeier satt und zufrieden ist, bittet Jackie die Eingeladenen am Schluss ihres Textes darum, ihre Lieblingswürstchen (favourite sausages) mitzubringen.
    Solch eine Zusatzinformation findet man meist hinter einem P.S..

    In einer Einladung bittest du deine Gästinnen und Gäste normalerweise darum, dass sie dir Bescheid geben, ob sie kommen: „Bitte lass mich wissen, ob du kommst“.

    Lösung

    Eine Einladung hat eine ganz bestimmte Struktur:

    1. Greeting: Begrüße jemanden mit Dear ... und dem Vornamen.
    2. Theme: Das theme nennt das große Thema des Tages wie Geburtstagsfeier oder Grillfeier (barbecue).
    3. Date/Time: Teile Datum und Uhrzeit mit. Das Fragewort when gibt einen Hinweis darauf.
    4. Place: Verrate, wo deine Feier stattfindet. Where heißt „wo“.
    5. Asking for a reply: Bitte um Antwort: „Bitte lass es mich wissen“ heißt Please let me know.
    6. Ending: Runde deine Einladung mit der Schlussformel Love, ... und deinem Vornamen ab.
    7. Extra information: Wenn es noch irgendetwas Wichtiges, zum Beispiel gewünschte Kostüme oder Mitbringsel, mitzuteilen gibt, hast du ganz am Ende Gelegenheit dazu. Schreibe P.S. und alle nötigen Zusatzinformationen.
  • Bestimme die fehlenden Teile der Antwort.

    Tipps

    Denke daran: Satzanfänge schreibt man immer groß.

    Das englische Wort für „unglücklicherweise“ ist ein bisschen kompliziert. Deshalb bekommst du als Hilfe die Vokabel für „glücklicherweise“: fortunately.

    So ist die Antwort auf eine Einladung meist aufgebaut:

    1. Greeting
    2. Thank you
    3. Acceptance/Cancellation
    4. Ending

    Wortwörtlich musst du „vielen Dank“ mit „danke dir“ übersetzen.

    Die fett gedruckten Wörter des Textes musst du übersetzen:

    Liebe Jackie,
    vielen dank für die Einladung.

    Ich würde sehr gerne zu deiner Feier kommen.
    ODER:
    Unglücklicherweise kann ich nicht zu deiner Feier kommen. Ich hoffe, dass du eine großartige Feier hast.

    Alles Liebe, Simon

    Lösung

    Auch die Antwort auf eine Einladung hat eine bestimmte Struktur, schließlich muss die eingeladene Person auch alle wichtigen Informationen geben.

    So könnte eine Antwort aussehen:

    1. Greeting: Auch der Gast bzw. die Gästin startet die Antwort mit Dear ....
    2. Thank you: Meist bedankt man sich erst einmal für die nette Einladung.
    3. Acceptance/Cancellation: In diesem Teil sagt die eingeladene Person entweder zu (I would like to come to your party!) oder ab (Unfortunately, I cannot come to your party.).
    4. Ending: Hier verabschiedet man sich wieder mit Love, ....
  • Bestimme die Übersetzungen von wichtigen Party-Vokabeln.

    Tipps

    Einige der englischen Vokabeln ähneln ihren deutschen Übersetzungen.

    Wir befassen uns hier mit den Vokabeln des britischen Englisch und nicht des amerikanischen Englisch. Das betrifft vor allem die Wörter „Kartoffelchips“, „Pommes frites“ und „Kekse“.

    Würdest du in Großbritannien eine Portion chips bestellen, würdest du Pommes bekommen!

    Lösung

    Wir befassen uns in der Schule und hier mit den Vokabeln des britischen Englisch, es gibt aber auch das amerikanische Englisch. Besonders bei der Übersetzung von Kartoffelchips gibt es da immer wieder Verwechslungsgefahr:

    • Im amerikanischen Englisch werden Kartoffelchips ebenfalls chips genannt.
    • Im britischen Englisch heißen Kartoffelchips crisps.
    • Würdest du in Großbritannien eine Portion chips bestellen, würdest du nämlich Pommes bekommen!
    • Pommes frites nennt man in Amerika wiederum French fries.
    Das Krümelmonster, das so gern Kekse isst, nennt man in Amerika cookie monster. Briten allerdings sagen zu Keksen biscuits. Merke dir diese Unterschiede also gut.

    Viele der typischen Party-Vokabeln sind den deutschen Wörtern ähnlich wie balloons (Luftballons) oder party hats (Partyhüte). Und die allgemeine Phrase I would love to ... (Ich würde sehr gern ...) kannst du in vielen Situationen anwenden.

  • Zeige, wie die Vokabeln ins britische und amerikanische Englisch übersetzt werden.

    Tipps

    Überlege dir: Was heißen die Wörter crisps und chips noch gleich im britischen Englisch?

    Ein typisches britisches Gericht ist Fish and Chips. Bestellst du das, bekommst du eine Art Fischstäbchen und Pommes frites.

    Amerikaner*innen werfen ihren Müll in eine garbage can.

    Typische britische Wörter sind flat, trousers und autumn. Kannst du dir denken, zu welchen deutschen Vokabeln sie gehören?

    Die Amerikaner*innen sind so ziemlich die einzigen, die Fußball soccer nennen. Fast überall sonst, auch in Großbritannien, sagt man zu diesem Sport football.

    Lösung

    Obwohl die Brit*innen ihre Sprache nach Amerika gebracht haben, unterscheiden sich das britische und das amerikanische Englisch heute doch etwas: Nicht nur bei der Schreibweise (spelling) gibt es Unterschiede, sondern auch bei Wörtern, die komplett verschieden sind.

    Die größte Verwirrung dürfte die englische Vokabel für Fußball stiften: Obwohl die meisten Menschen auf der Welt bei football wahrscheinlich an die Sportart mit 22 Leuten, zwei Toren und einem runden Ball denken, haben die Amerikaner*innen eine ganz andere Sportart im Kopf, nämlich American Football. Dafür gibt es zwar ebenfalls einen Ball, aber der ist oval und wird größtenteils getragen und geworfen. Außerdem haben die Spielenden Schulterpolster und auf dem Kopf einen Helm. Sage Amerikaner*innen gegenüber also lieber soccer, wenn du mit ihnen über die Bundesliga oder Ähnliches sprechen willst.

    Allgemein gilt: Merke dir die betreffenden Übersetzungen, damit du und dein Gegenüber auch wirklich über die gleiche Sache reden.

30 Tage kostenlos testen
Mit Spass Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

8'883

sofaheld-Level

6'601

vorgefertigte
Vokabeln

7'387

Lernvideos

36'049

Übungen

32'594

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrkräften

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden